Đây là các vấn đề của một website chưa được bản địa hóa tiếng anh chuẩn seo marketing mà bạn nên biết !

  • Bản dịch không chuẩn seo, không chứa từ khóa cần seo hoặc  có từ khóa thì sắp xếp không đúng chỗ trên webite dẫn đên ngân sách cho đội marketing đẩy các từ khóa lên top của google để khách hàng dễ tiếp cận sẽ bị đẩy chi phí lên gấp nhiều lần nhưng rất có thể từ khóa đó vẫn không có thự hạng cao trên trang tìm kiến google
  • Bản dịch tiếng anh không lôi cuốn, không chuẩn thuật ngữ, không phù hợp với văn hóa địa phương nơi website được tiếp thị làm cho người đọc vào website sẽ ra ngay dẫn đến google đánh giá thấp website của bạn .

  • Vậy đây có phải mong muốn của bạn là tìm đươc cho mình một đơn vị cung cấp dịch vụ bản địa hóa tiếng anh chuẩn seo marketing với các tiêu chí sau:
  1. Giá dịch phải rẻ
  2. Nhà cung cấp dịch vụ phải có uy tín và kinh nghiệm lâu năm
  3. Phải đảm bảo bản dịch chuẩn thuật ngữ phù hợp với văn hóa đia phương nơi website nhắm tới.
  4. Nội dung bản dịch phải đảm bảo các yếu tố về Seo marketing, phải chứa từ khóa,các từ khóa phải đúng vị trí trên bài viết v…v
  5. Tiến độ phải nhanh để đảm bảo website đi vào hoạt động đúng tiến độ.

  • Những lý do sau đây sẽ chứng minh cho bạn thấy chúng tôi là nhà cung cấp dịch vụ bản địa hóa tiếng anh chuẩn seo marketing mà bạn nên thuê.

1.Chúng tôi không đảm bảo giá dịch của chúng tôi là rẻ nhất nhưng chúng tôi đảm bảo giá chúng tôi đưa ra là hợp lý nhất .

2.Với 08 năm kinh nghiệm và rất nhiều tổ chức lớn với yêu cầu cao đã sử dụng dịch vụ của chúng tôi mà không có bất cứ phàn nàn gì trong số đó có

- TRƯỜNG ĐẠI HỌC KỸ THUẬT Y HẢI DƯƠNG: Giatrans đã dịch toàn bộ giáo trình Y tá điều dưỡng cho trường này, chất lượng bản dịch đã được hội đồng khoa học trường này đánh giá cao và đã được nghiệm thu đưa vào giáo trình giảng dậy của trường.

- HỌC VIỆN CẢNH SÁT NHÂN DÂN:Dịch tài liệu về tội phạm học, đã được hội đồng chuyên môn đọc bản dịch,đánh giá cao và đã nghiệm thu.

- HỌC VIỆN TÀI CHÍNH :Dịch sách kinh tế, tài chính, triết học.Chất lượng bản dịch sang tiếng Việt đã được hội đồng khoa học đánh giá cao và nghiệm thu.

3. Tham gia xử lý dịch vụ bản địa hóa website chuẩn seo marketing là cac chuyên gia Seo, các chuyên gia tiêng anh người bản xứ am hiểu chuyên môn .

4. Với sự giúp đỡ của công nghê như server để hỗ trợ upload tài liệu, phần mềm dịch thuật Trados,phần mềm convert văn bản ABBY,phần mềm bảo vệ máy tính  Kaspersky bên cạnh đó đội ngũ biên dịch viên, cộng tác viên có trachs nhiệm đã cho phép chúng tôi cam kết giao bài đúng tiến độ.

 

==> Vậy hãy liên hệ ngay với chúng tôi để được sử dụng dịch vụ “bản địa hóa website chuẩn seo marketing”

 

 

 

 

 

 

 

 

Cảm Nhận của khách hàng

Loading the player...

Kết nối với GIATRANS