DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CÔNG CHỨNG

Có phải đây là các khó khăn trong việc dịch thuật công chứng tiếng Anh của bạn ?

  • Bạn cần dịch thuật kèm công chứng tiếng Anh khẩn cấp để kịp nộp hồ sơ trước 02 giờ chiều cùng ngày ?
  • Bạn đang lo lắng không biết công ty dịch thuật nào chỉ chuyên dịch tiếng Anh có đủ uy tín để dịch chính xác các thuật ngữ có trong tài liệu ?
  • Bạn đang phân vân không biết tìm ở đâu công ty dịch thuật có khả năng xử lý khối lượng tài liệu lớn tiếng Anh chuyên sâu trong khoảng thời gian ngắn?
  • Bạn rất sợ mất bản gốc khi giao cho công ty dịch thuật mà không có ký nhận rõ ràng ?
  • Bạn rất ngại phải đên công ty dịch thuật vì nó quá xa so với nơi bạn ở ?

Tại sao bạn phải lựa chọn dịch vụ dịch thuật tiếng anh của Ulytan ?

  • Ngay sau khi nhận được yêu cầu từ phía khách hàng, đội ngũ giao nhận tài liệu chuyên nghiệp của ulytan sẽ đến nhận tài liệu và thanh toán tại nhà quý khách trong thời gian sớm nhất
  • Sự lựa chọn ưu tiên của các thương hiệu lớn như Honda, Huyndai, BMW, Vincom,thời trang zara, Lazada, trường đại học kỹ thuật Y Hải Dương v…v
  • Sự lựa chọn ưu tiên ngay cả của các biên dịch viên tài năng khi họ mất quá nhiều thời gian cho các bản dịch có tính chuyên ngành cao.
  • Ulytan đã có 10 năm kinh nghiệm dịch thuật tiếng anh với hơn 146 chuyên ngành và đã tich lũy được kho thuật ngữ tiếng Anh đồ sộ hàng vạn thuật ngữ, rất nhiều trong só đó không có trong bât cứ cuốn từ điển nào.
  • Đội ngũ nhân viên, cộng tác viên hàng nghìn người là các chuyên gia 146 chuyên ngành, am hiểu lĩnh vực mình dịch, bao gồm cả người bản địa đến từ anh.
  • Áp dung công nghệ tiên tiến như phần mềm dịch thuật nổi tiếng Trados, phần mềm đếm chữ ABBYY FineReader.
  • Ulytan là đơn vị tiên phong trong việc áp dung các tiêu chuẩn ISO 9001 trong dịch thuật
  • Tất cả nhưng điều đó đã cho phép chúng tôi tự tin xử lý các tài liệu chuyên sâu với tốc độ lớn mà vẫn đảm bảo sự chính xác tuyệt đối đã cam kết.

  • Uy tín của chúng tôi đã được kiểm định

- 10 năm kinh nghiệm với nhiều danh hiệu đạt được, rất nhiều các tổ chức uy tín đã tin tưởng sử dụng dịch vụ của chúng tôi trong đó có 03 trường đại học hàng đầu Việt Nam như:

 + TRƯỜNG ĐẠI HỌC KỸ THUẬT Y HẢI DƯƠNG: Ulytan đã dịch toàn bộ giáo trình Y tá điều dưỡng cho trường này, chất lượng bản dịch đã được hội đồng khoa học trường này đánh giá cao và đã được nghiệm thu đưa vào giáo trình giảng dậy của trường.

 + HỌC VIỆN CẢNH SÁT NHÂN DÂN:Dịch tài liệu về tội phạm học, đã được hội đồng chuyên môn đọc bản dịch,đánh giá cao và đã nghiệm thu.

 + HỌC VIỆN TÀI CHÍNH: Dịch toàn bộ giáo trình kinh tế, tài chính, triết học.Chất lượng văn bản dịch sang tiếng Việt đã được hội đồng khoa học đánh giá cao và nghiệm thu.

 - Cùng với thương hiệu Bảo sơn năm 2013 chúng tôi vinh dự lọt top 10 thương hiệu, nhãn hiệu nổi tiếng việt nam do tạp chí sở hữu trí tuệ và sáng tạo Việt Nam trao tặng.

* Đặc biệt: Dịch thuật ULYTAN  vô cùng vinh dự được là đơn vị cung cấp Phiên dịch cho Huấn luyện viên trưởng U23 Việt Nam Park Hang Seo, hãy nghe những cảm xúc tự hào mà phiên dịch của chúng tôi đã chia sẻ khi trả lời phỏng vấn của báo chí.

 https://vnexpress.net/tin-tuc/cong-dong/nu-phien-dich-vien-tieng-han-tin-hlv-park-hang-seo-se-viet-tiep-ky-tich-3704587.html .

Cam kết của chúng tôi !

  • Tặng 500k nếu trả chậm, tặng 01 triệu đồng tiền mặt cho khách hàng nào phát hiện dịch sai nội dung

 

Xem BẢNG GIÁ

 

==> Để biết được tổng thanh toán cho dịch vụ dịch tiếng anh hết tổng bao nhiêu tiền, Xin mời liên hệ Hotline mobile, Viber, Zalo: (+84) 988016061 và đừng quên dành ra 05s đính kèm tài liệu và gửi cho ULYTAN tại đây

Giới thiệu về ULYTAN

Thành lập từ năm 2008 đến nay, Ulytan là một thương hiệu uy tín chuyên hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật tiếng anh với hơn 146 chuyên ngành. Với mong muốn là cầu nối tri thức giữa việt nam và thế giới, đồng hành cùng doanh nhân, trí thức Việt Nam hội nhập thông qua ngôn ngữ. Với 09 năm kinh nghiệm, đội ngũ dịch thuật viện, cộng tác viên là các chuyên gia, các giảng viên đến từ các khoa ngôn ngữ của nhiều trường đại học hàng đầu Việt Nam như:Đại học Bách khoa, Đại học ngoại ngữ thuộc đại học quốc gia Hà nội cùng đội ngũ cộng tác viên bản địa đến từ Anh, Mỹ am hiểu sâu sắc chuyên môn, tính chuyên ngành cũng như văn hóa .......... ==> Để biết thêm về chúng tôi, hãy dành ra ít phút xem video …

Các dịch giả và khách hàng nói về chúng tôi

Cho dù bạn có là một chuyên gia về ngôn ngữ thì chuyện dịch nhầm đôi đũa với que tre vẫn có thể xảy ra. Nhưng nếu bản dịch của các bạn được kiểm tra lại bởi chính người bản địa thì chắc chắn việc dịch sai thuật ngữ hoặc văn phong sẽ rất khó diễn ra.

Miss Ann: Giám sát chất lượng, bản địa hóa ngôn ngữ tại Ulytan

Khi tham gia các dự án dịch thuật của Ulytan, tôi thường được tiếp xúc với các chuyên ngành đa dạng, giúp tôi có thêm kiến thức phong phú để truyền đại lại cho các bạn sinh viên. Tôi thực sự rất hứng thú khi được làm công việc phù hợp với chuyên môn và hỗ trợ cho chuyên môn của mình như thế này.

Bà Lê Thu Trang: Thạc sỹ, Giảng viên, tổ trưởng tổ Thực hành tiếng Khoa hàn quốc, trường Đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia Hà Nội

Tôi là Nguyễn Thị Lan Anh. Tôi thường xuyên sử dụng dịch vụ của Ulytan. Tài liệu của chúng tôi khi giao cho một công ty dịch thuật thì chúng tôi đòi hỏi độ chính xác rất cao. Ban đầu khi giao tài liệu cho Ulytan tôi cũng rất lo lắng nhưng sau một thời gian làm việc với Ulytan thì tôi rất yên tâm với chất lượng dịch vụ của công ty.

Cảm nhận của chị Nguyễn Thị Lan Anh - Chuyên viên dịch thuật tại BAN QUẢN LÝ TRUNG ƯƠNG CÁC DỰ ÁN THỦY LỢI.

Tôi tên là Trần Thị Ngọc anh, tôi đến từ một công ty xây dựng.Công ty chúng tôi có khá nhiều tài liệu chuyên ngành và rất khó liên quan đến xây dựng. Qua giới thiệu của một số bạn bè thì chúng tôi đã tìm hiểu và biết đến dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan và khi sử dụng dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan, tôi cảm thấy rất hài lòng.

Cảm nhận của chị Trần Thị Ngọc Anh - Chuyên viên dịch thuật của Công ty Cổ phần Kỹ thuật Nền móng và Công trình ngầm FECON.