DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CƠ KỸ THUẬT

DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CƠ KỸ THUẬT

Cơ kỹ thuật áp dụng các phương pháp tính toán, mô phỏng các bài toán khoa học tự nhiên trong kỹ thuật ứng dụng, nhằm đảm báo tối ưu trong quá trình thiết kế và xây dựng hệ thống, phân tích, tính toán và đưa ra giải pháp xử lý mọi vấn đề kỹ thuật có thể xảy ra trong thực tiễn công trình. Cơ kỹ thuật là ngành kỹ thuật liên quan đến ngôn ngữ lập trình và các chương trình phần mềm tính toán như ANSYS, DYNAFORM, DEFORM nhằm đánh giá chất lượng và dự báo hư hỏng cho máy móc và công trình; tính toán thiết kế, khảo sát và dự báo các hiện tượng liên quan đến cơ học. Do cơ kỹ thuật có vai trò to lớn đối với nhiều ngành kỹ thuật, nên ngành cơ kỹ thuật được tách thành một ngành nghiên cứu khoa học độc lập, đóng góp tích cực vào thành công trong tiến bộ khoa học kỹ thuật thuộc nhiều ngành khác nhau.

 

Việc dịch tiếng anh tài liệu cơ kỹ thuật hiện nay còn khá mới mẻ bởi ngành cơ kỹ thuật còn chưa được quan tâm một cách đúng mức. Một số trường đào tạo cơ khí thậm chí còn bỏ qua môn cơ kỹ thuật. Việc thiếu quan tâm và đầu tư chuyên sâu khiến cho những người có tâm huyết với cơ kỹ thuật gặp nhiều hạn chế trong việc tìm kiếm tài liệu chuyên ngành, đặc biệt là các tài liệu được dịch từ tiếng anh. Việc dịch các tài liệu tiếng anh cơ kỹ thuật còn rất nhiều khó khăn, đọc hiểu và dịch tài liệu cơ kỹ thuật đòi hỏi người dịch phải nắm được một lượng kiến thức nhất định về cơ kỹ thuật, các kết cấu như kết cấu trong xây dựng, kết cấu cầu đường, cơ lưu chất, cơ sinh học, cân bằng máy, đồng thời người dịch phải có khả năng đọc hiểu được các kết quả phân tích, thực nghiệm. Bên cạnh đó, người dịch cũng cần trang bị một vốn từ vựng chuyên ngành kỹ thuật phong phú và liên tục được cập nhật. Đây chính là khó khăn lớn nhất của nhiều người dịch tài liệu tiếng anh cơ kỹ thuật hay gặp phải mà sự hỗ trợ từ các công cụ dịch tự động và từ điển thông thường không mang lại hiệu quả cao.

 

Song hành với sự phát triển mạnh mẽ về khoa học kỹ thuật, ngành cơ kỹ thuật góp phần đào tạo đội ngũ kỹ sư, kỹ thuật có kiến thức chuyên môn cao, đáp ứng được các nhu cầu về chất lượng trong thiết kế và kiểm định các công trình liên quan đến cơ học, tính toán mô phỏng các bài toán cơ học, lập trình phần mềm sản xuất, tự động hóa…Đối với mỗi lĩnh vực kỹ thuật, ngành cơ kỹ thuật cần có những thích ứng phù hợp với đặc thù của các ngành riêng biệt như nghiên cứu giao thông, nghiên cứu máy móc, hàng không, vận tải biển, kỹ thuật y sinh… nhờ đó mà hệ thống khái niệm và thuật ngữ cơ kỹ thuật cũng vô cùng đa dạng, phong phú. Nhưng đó cũng chính là phần trở ngại lớn nhất cho việc dịch thuật tiếng anh tài liệu cơ kỹ thuật.

Với vị thế là công ty dịch thuật tiếng anh chuyên ngành số một Việt Nam thành lập từ ngày 22.08.2008 chiếm 80% thị phần, Ulytan luôn đi đầu trong việc đầu tư vào các yếu tố tạo nên sự thành công như:

- Yếu tố Công nghệ:

+ Mạng máy tính hiện đại đảm chạy tốt các ứng dụng.

+ Phần mềm diệt Virus kaspersky.

+ Mạng Internet cáp quang phát wifi đảm bảo mọi máy tính di chuyển tiện lợi trong cả 04 của tòa nhà mà công ty đang hoạt động.

+ Server riêng, đảm bảo upload và download dữ liệu với dung lượng lớn, đảm bảo không xảy ra tắc nghẽn mạng giúp cho việc trao đổi tài liệu giữa công ty với khách hàng, giữa công ty với cộng tác viên diễn ra nhanh chóng, thuận lợi mà không phụ thuộc vào các dịch vụ của bên thứ ba.

+ Ứng dụng các phần mềm dịch thuật nổi tiếng Trados, phần mềm convert (ABBYY FineReader ) tài liệu từ File PDF hoặc file ảnh sang dạng Word, các phần mềm để phục vụ công việc dịch thuật khác như Photoshop, Corel, Autocad, Frame maker v…v. Trong đó phần mềm Trados và ABBYY FineReader, Kaspersky đã được Ulytan đầu tư mua bản quyền.

-Yếu tố con người: Đội ngũ quản lý và nhân viên chuyên nghiệp cùng đông đảo đội ngũ chuyên gia tiếng anh giàu kinh nghiệm về lĩnh vực chuyên môn.

Tất cả những điều trên chứng minh rằng, giải pháp tối ưu cho bạn là sự giúp đỡ từ những chuyên gia tiếng anh am hiểu về cơ kỹ thuật. Việc thuê dịch trong thời đại công nghệ thông tin hiện nay mang lại vô số những lợi ích. Thay vì ngồi hàng giờ, hàng tuần, thậm chí cả tháng để tra một thuật ngữ tiếng anh về lĩnh vực cơ kỹ thuật. Bạn hãy để các chuyên gia của chúng tôi giúp bạn hoàn thành trong khoảng thời gian nhanh gấp nhiều lần so với việc bạn tự dịch. Nói tóm lại thời gian, tiền bạc, công sức là chi phí cơ hội bạn tiết kiệm được khi đến với chúng tôi. Ulytan cam kết sẽ giúp bạn tiếp cận các tài liệu về cơ kỹ thuật một cách sớm nhất thông qua các bản dịch tiếng anh chuyên ngành cơ kỹ thuật.


 

Giới thiệu về ULYTAN

Thành lập từ năm 2008 đến nay, Ulytan là một thương hiệu uy tín chuyên hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật tiếng anh với hơn 146 chuyên ngành. Với mong muốn là cầu nối tri thức giữa việt nam và thế giới, đồng hành cùng doanh nhân, trí thức Việt Nam hội nhập thông qua ngôn ngữ. Với 09 năm kinh nghiệm, đội ngũ dịch thuật viện, cộng tác viên là các chuyên gia, các giảng viên đến từ các khoa ngôn ngữ của nhiều trường đại học hàng đầu Việt Nam như:Đại học Bách khoa, Đại học ngoại ngữ thuộc đại học quốc gia Hà nội cùng đội ngũ cộng tác viên bản địa đến từ Anh, Mỹ am hiểu sâu sắc chuyên môn, tính chuyên ngành cũng như văn hóa .......... ==> Để biết thêm về chúng tôi, hãy dành ra ít phút xem video …

Các dịch giả và khách hàng nói về chúng tôi

Cho dù bạn có là một chuyên gia về ngôn ngữ thì chuyện dịch nhầm đôi đũa với que tre vẫn có thể xảy ra. Nhưng nếu bản dịch của các bạn được kiểm tra lại bởi chính người bản địa thì chắc chắn việc dịch sai thuật ngữ hoặc văn phong sẽ rất khó diễn ra.

Miss Ann: Giám sát chất lượng, bản địa hóa ngôn ngữ tại Ulytan

Khi tham gia các dự án dịch thuật của Ulytan, tôi thường được tiếp xúc với các chuyên ngành đa dạng, giúp tôi có thêm kiến thức phong phú để truyền đại lại cho các bạn sinh viên. Tôi thực sự rất hứng thú khi được làm công việc phù hợp với chuyên môn và hỗ trợ cho chuyên môn của mình như thế này.

Bà Lê Thu Trang: Thạc sỹ, Giảng viên, tổ trưởng tổ Thực hành tiếng Khoa hàn quốc, trường Đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia Hà Nội

Tôi là Nguyễn Thị Lan Anh. Tôi thường xuyên sử dụng dịch vụ của Ulytan. Tài liệu của chúng tôi khi giao cho một công ty dịch thuật thì chúng tôi đòi hỏi độ chính xác rất cao. Ban đầu khi giao tài liệu cho Ulytan tôi cũng rất lo lắng nhưng sau một thời gian làm việc với Ulytan thì tôi rất yên tâm với chất lượng dịch vụ của công ty.

Cảm nhận của chị Nguyễn Thị Lan Anh - Chuyên viên dịch thuật tại BAN QUẢN LÝ TRUNG ƯƠNG CÁC DỰ ÁN THỦY LỢI.

Tôi tên là Trần Thị Ngọc anh, tôi đến từ một công ty xây dựng.Công ty chúng tôi có khá nhiều tài liệu chuyên ngành và rất khó liên quan đến xây dựng. Qua giới thiệu của một số bạn bè thì chúng tôi đã tìm hiểu và biết đến dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan và khi sử dụng dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan, tôi cảm thấy rất hài lòng.

Cảm nhận của chị Trần Thị Ngọc Anh - Chuyên viên dịch thuật của Công ty Cổ phần Kỹ thuật Nền móng và Công trình ngầm FECON.