DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CÔNG NGHỆ KỸ THUẬT ÔTÔ

DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CÔNG NGHỆ KỸ THUẬT ÔTÔ

Song hành cùng sự phát triển của Ôtô trên thế giới, ngành Công nghệ Kỹ thuật Ôtô ra đời nhằm đáp ứng nhu cầu vận chuyển cũng như di chuyển ngày càng lớn của xã hội. Nhắm đến đối tượng phục vụ chính là các loại hình ô tô và các linh kiện, hệ thống liên quan, Công nghệ kỹ thuật ôtô hiện nay đóng một vai trò chủ đạo trong khối ngành vận tải ôtô quốc nội nói riêng và ngành công nghiệp ô tô của nước ta nói chung. Trong những năm gần đây, ngành cơ khí Ôtô (hay còn gọi là Ngành Công nghệ kỹ thuật ôtô) đã được Chính phủ và Bộ Giao thông vận tải chọn là một trong những ngành công nghiệp mũi nhọn của đất nước để đầu tư và phát triển.

Việc dịch thuật tiếng anh về ngành Kỹ thuật Công nghệ Ô tô là cả một quá trình nghệ thuật. Trong một tài liệu về Công nghệ ô tô luôn có rất nhiều các thuật ngữ chuyên ngành, và có thể có nhiều sự khác biệt đáng kể về thuật ngữ giữa các lĩnh vực tưởng như là giống nhau, vì vậy người dịch cần được trang bị một lương kiến thức và kinh nghiệm dịch sâu, rộng và đa dạng liên quan đến lĩnh vực này. Và cũng chính vì lý do này mà các từ điển thông thường hay tra dịch trên Google sẽ không thể mang đến cho bạn một tài liệu Công nghệ kỹ thuật Ô tô hoàn hảo. Bên cạnh đó, cùng với sự phát triển không ngừng của xã hội, ngành Cơ khí ô tô cũng có những bước tiến đáng kể. Từ ô tô chạy bằng xăng đến các dòng xe hybrid chạy bằng điện, từ động cơ một xylanh đến động cơ đa xylanh, thế giới Công nghệ Ô tô đã và đang biến đổi hàng giờ, hàng ngày. Đây cũng chính là một thách thức lớn đối với người dịch công nghệ kỹ thuật ô tô, đặc biệt với những người dịch không chuyên. Bởi lẽ đi cùng với mỗi thay đổi là rất nhiều những định nghĩa cũng như thuật ngữ mới phát sinh và trở thành một trở ngại lớn trong quá trình dịch. Điều cần lưu ý ở đây là các thuật ngữ mới này đặc biệt khó khăn để tra cứu, bởi chúng hoàn toàn mới, mang nghĩa và tính đặc trưng riêng của lĩnh vực cơ khí ô tô và có một lượng lớn các từ không xuất hiện trong bất cứ một từ điển thông thường nào, vì vậy những người dịch không chuyên sẽ phải tốn hàng giờ, hàng ngày để tìm ra (và thậm chí không thể tìm ra) nghĩa từ tương ứng nếu người dịch công nghệ kỹ thuật ô tô không theo dõi và cập nhật kịp thời những thuật ngữ về Công nghệ ô tô mới này. Những khó khăn trong dịch thuật của ngành Cơ khí ô tô có thể mang đến những tổn thất lớn về thời gian hay tiền bạc khi bạn tự dịch.

 

Đến với Ulytan bạn sẽ không phải lo lắng về những vấn đề nan giải trong dịch tiếng anh về ngành Công nghệ kỹ thuật ô tô. Ulytan tự hào là công ty đồng hành với sự phát triển của ngành công nghệ Ô tô. Cùng với những chuyên gia dịch tiếng anh chuyên ngành hàng đầu, dày dặn kinh nghiệm về dịch thuật tiếng anh chuyên ngành Công nghệ kỹ thuật Ô tô và những cập nhật mới nhất trong lĩnh vực này từ những tạp chí về công nghệ kỹ thuật Ô tô hàng đầu thế giới như Motor Trend, Automobile, Europeancar, v...v, chúng tôi có những gì bạn cần và hiểu những gì thế giới công nghệ kỹ thuật Ô tô muốn.

 

Với vị thế là công ty dịch thuật tiếng anh chuyên ngành số một Việt Nam thành lập từ ngày 22.08.2008 chiếm 80% thị phần, Ulytan luôn đi đầu trong việc đầu tư vào các yếu tố tạo nên sự thành công như:

- Yếu tố Công nghệ:

+ Mạng máy tính hiện đại đảm chạy tốt các ứng dụng.

+ Phần mềm diệt Virus kaspersky.

+ Mạng Internet cáp quang phát wifi đảm bảo mọi máy tính di chuyển tiện lợi trong cả 04 của tòa nhà mà công ty đang hoạt động.

+ Server riêng, đảm bảo upload và download dữ liệu với dung lượng lớn, đảm bảo không xảy ra tắc nghẽn mạng giúp cho việc trao đổi tài liệu giữa công ty với khách hàng, giữa công ty với cộng tác viên diễn ra nhanh chóng, thuận lợi mà không phụ thuộc vào các dịch vụ của bên thứ ba.

+ Ứng dụng các phần mềm dịch thuật nổi tiếng Trados, phần mềm convert (ABBYY FineReader ) tài liệu từ File PDF hoặc file ảnh sang dạng Word, các phần mềm để phục vụ công việc dịch thuật khác như Photoshop, Corel, Autocad, Frame maker v…v. Trong đó phần mềm Trados và ABBYY FineReader, Kaspersky đã được Ulytan đầu tư mua bản quyền.

-Yếu tố con người: Đội ngũ quản lý và nhân viên chuyên nghiệp cùng đông đảo đội ngũ chuyên gia tiếng anh giàu kinh nghiệm về lĩnh vực chuyên môn.

Tất cả những điều trên chứng minh rằng, giải pháp tối ưu cho bạn là sự giúp đỡ từ những chuyên gia tiếng anh am hiểu về công nghệ kỹ thuật ô tô. Việc thuê dịch trong thời đại công nghệ thông tin hiện nay mang lại vô số những lợi ích. Thay vì ngồi hàng giờ, hàng tuần, thậm chí cả tháng để tra một thuật ngữ tiếng anh về lĩnh vực công nghệ kỹ thuật ô tô. Bạn hãy để các chuyên gia của chúng tôi giúp bạn hoàn thành trong khoảng thời gian nhanh gấp nhiều lần so với việc bạn tự dịch. Nói tóm lại thời gian, tiền bạc, công sức là chi phí cơ hội bạn tiết kiệm được khi đến với chúng tôi. Ulytan cam kết sẽ giúp bạn tiếp cận các tài liệu về công nghệ kỹ thuật ô tô một cách sớm nhất thông qua các bản dịch tiếng anh chuyên ngành công nghệ kỹ thuật ô tô.


 

Giới thiệu về ULYTAN

Thành lập từ năm 2008 đến nay, Ulytan là một thương hiệu uy tín chuyên hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật tiếng anh với hơn 146 chuyên ngành. Với mong muốn là cầu nối tri thức giữa việt nam và thế giới, đồng hành cùng doanh nhân, trí thức Việt Nam hội nhập thông qua ngôn ngữ. Với 09 năm kinh nghiệm, đội ngũ dịch thuật viện, cộng tác viên là các chuyên gia, các giảng viên đến từ các khoa ngôn ngữ của nhiều trường đại học hàng đầu Việt Nam như:Đại học Bách khoa, Đại học ngoại ngữ thuộc đại học quốc gia Hà nội cùng đội ngũ cộng tác viên bản địa đến từ Anh, Mỹ am hiểu sâu sắc chuyên môn, tính chuyên ngành cũng như văn hóa .......... ==> Để biết thêm về chúng tôi, hãy dành ra ít phút xem video …

Các dịch giả và khách hàng nói về chúng tôi

Cho dù bạn có là một chuyên gia về ngôn ngữ thì chuyện dịch nhầm đôi đũa với que tre vẫn có thể xảy ra. Nhưng nếu bản dịch của các bạn được kiểm tra lại bởi chính người bản địa thì chắc chắn việc dịch sai thuật ngữ hoặc văn phong sẽ rất khó diễn ra.

Miss Ann: Giám sát chất lượng, bản địa hóa ngôn ngữ tại Ulytan

Khi tham gia các dự án dịch thuật của Ulytan, tôi thường được tiếp xúc với các chuyên ngành đa dạng, giúp tôi có thêm kiến thức phong phú để truyền đại lại cho các bạn sinh viên. Tôi thực sự rất hứng thú khi được làm công việc phù hợp với chuyên môn và hỗ trợ cho chuyên môn của mình như thế này.

Bà Lê Thu Trang: Thạc sỹ, Giảng viên, tổ trưởng tổ Thực hành tiếng Khoa hàn quốc, trường Đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia Hà Nội

Tôi là Nguyễn Thị Lan Anh. Tôi thường xuyên sử dụng dịch vụ của Ulytan. Tài liệu của chúng tôi khi giao cho một công ty dịch thuật thì chúng tôi đòi hỏi độ chính xác rất cao. Ban đầu khi giao tài liệu cho Ulytan tôi cũng rất lo lắng nhưng sau một thời gian làm việc với Ulytan thì tôi rất yên tâm với chất lượng dịch vụ của công ty.

Cảm nhận của chị Nguyễn Thị Lan Anh - Chuyên viên dịch thuật tại BAN QUẢN LÝ TRUNG ƯƠNG CÁC DỰ ÁN THỦY LỢI.

Tôi tên là Trần Thị Ngọc anh, tôi đến từ một công ty xây dựng.Công ty chúng tôi có khá nhiều tài liệu chuyên ngành và rất khó liên quan đến xây dựng. Qua giới thiệu của một số bạn bè thì chúng tôi đã tìm hiểu và biết đến dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan và khi sử dụng dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan, tôi cảm thấy rất hài lòng.

Cảm nhận của chị Trần Thị Ngọc Anh - Chuyên viên dịch thuật của Công ty Cổ phần Kỹ thuật Nền móng và Công trình ngầm FECON.