DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH HUẤN LUYỆN THỂ THAO

DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH HUẤN LUYỆN THỂ THAO

Để đạt thành tích cao trong thi đấu bên cạnh sự nỗ lực phấn đấu và tài năng của từng cá nhân cần có sự hướng dẫn của những huấn luyện viên giỏi. Và quá trình luyện tập đó chính là huấn luyện thể thao. Từ khi “thể dục” phát triển trong môi trường hiện đại, rồi tham gia vào sân chơi thi đấu quốc gia và quốc tế, thì huấn luyện thể thao đã trở thành một phần quan trọng trong thể thao. Huấn luyện thể thao được thực hiện bởi những huấn luyện viên và những vận động viên trong một khoảng thời gian được lặp đi lặp lại nhiều lần với nhiều giai đoạn từ cơ bản đến nâng cao với những chu kỳ lớn, ngắn hạn hoặc dài hạn. Ở Việt Nam nhiều trung tâm huấn luyện thể thao được thành lập với những chương trình đào tạo thể thao bài bản dựa theo tiêu chuẩn quốc tế và đạt chuẩn quốc gia, đã góp công lớn trong việc đào tạo ra những nhân tài thể thao tham gia thi đấu quốc tế mang lại tên tuổi cho nước nhà.

Nói đến huấn luyện thể thao là nói đến nhân tố người huấn luyện và người được huấn luyện, có nhân tố con người và nhân tố vật chất dụng cụ. Hơn nữa, liên quan đến huấn luyện thể thao còn có vấn đề về y tế, an toàn tính mạng trong khi tập luyện. Do đó, tài liệu hướng dẫn, tài liệu tham khảo về huấn luyện thể thao rất phong phú. Vấn đề của dịch tài liệu tiếng anh huấn luyện thể thao vì thế không chỉ đơn giản là dịch thuật tiếng anh thông thường về bộ môn thể thao đó. Rộng lớn hơn đó là phương pháp huấn luyện, soạn thảo kế hoạch, chương trình, giáo án huấn luyện, kiến thức về tâm sinh lí các lứa tuổi để phục vụ cho công tác huấn luyện thể thao của nhiều bộ môn thể thao khác nhau. Chỉ sử dụng những kỹ xảo dịch thuật tiếng anh trên máy, dịch tiếng anh trên google chắc chắn không thể đáp ứng được.

Với lợi thế “sân nhà” Ulytan tự tin có nguồn lực thông tin đa dạng từ những tạp chí, trung tâm huấn luyện thể thao lớn như tạp chí thể thao Anh quốc, Tờ thời báo Times, Motor Sport, Sport Life, Teen sport Magazine, Huấn Luyện Thể Thao Foundation (SCF). Điều đó đã tạo cho Ulytan một kho từ điển tiếng anh về huấn luyện thể thao cũng như những tin tức mới nhất trong làng thể thao trong nước và quốc tế. Đáp ứng nhu cầu dịch thuật tiếng anh chuyên ngành chính xác và mang tính thời đại của huấn luyện thể thao.

Với vị thế là công ty dịch thuật tiếng anh chuyên ngành số một Việt Nam thành lập từ ngày 22.08.2008 chiếm 80% thị phần, Ulytan luôn đi đầu trong việc đầu tư vào các yếu tố tạo nên sự thành công như:

- Yếu tố Công nghệ:

+ Mạng máy tính hiện đại đảm chạy tốt các ứng dụng.

+ Phần mềm diệt Virus kaspersky.

+ Mạng Internet cáp quang phát wifi đảm bảo mọi máy tính di chuyển tiện lợi trong cả 04 của tòa nhà mà công ty đang hoạt động.

+ Server riêng, đảm bảo upload và download dữ liệu với dung lượng lớn, đảm bảo không xảy ra tắc nghẽn mạng giúp cho việc trao đổi tài liệu giữa công ty với khách hàng, giữa công ty với cộng tác viên diễn ra nhanh chóng, thuận lợi mà không phụ thuộc vào các dịch vụ của bên thứ ba.

+ Ứng dụng các phần mềm dịch thuật nổi tiếng Trados, phần mềm convert (ABBYY FineReader ) tài liệu từ File PDF hoặc file ảnh sang dạng Word, các phần mềm để phục vụ công việc dịch thuật khác như Photoshop, Corel, Autocad, Frame maker v…v. Trong đó phần mềm Trados và ABBYY FineReader, Kaspersky đã được Ulytan đầu tư mua bản quyền.

-Yếu tố con người: Đội ngũ quản lý và nhân viên chuyên nghiệp cùng đông đảo đội ngũ chuyên gia tiếng anh giàu kinh nghiệm về lĩnh vực chuyên môn.

Tất cả những điều trên chứng minh rằng, giải pháp tối ưu cho bạn là sự giúp đỡ từ những chuyên gia tiếng anh am hiểu về huấn luyện thể thao. Việc thuê dịch trong thời đại công nghệ thông tin hiện nay mang lại vô số những lợi ích. Thay vì ngồi hàng giờ, hàng tuần, thậm chí cả tháng để tra một thuật ngữ tiếng anh về huấn luyện thể thao, bạn hãy để các chuyên gia của chúng tôi giúp bạn hoàn thành trong khoảng thời gian nhanh gấp nhiều lần so với việc bạn tự dịch. Nói tóm lại thời gian, tiền bạc, công sức là chi phí cơ hội bạn tiết kiệm được khi đến với chúng tôi. Ulytan cam kết sẽ giúp bạn tiếp cận các tài liệu về huấn luyện thể thao một cách sớm nhất thông qua các bản dịch tiếng anh chuyên ngành huấn luyện thể thao.

Giới thiệu về ULYTAN

Thành lập từ năm 2008 đến nay, Ulytan là một thương hiệu uy tín chuyên hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật tiếng anh với hơn 146 chuyên ngành. Với mong muốn là cầu nối tri thức giữa việt nam và thế giới, đồng hành cùng doanh nhân, trí thức Việt Nam hội nhập thông qua ngôn ngữ. Với 09 năm kinh nghiệm, đội ngũ dịch thuật viện, cộng tác viên là các chuyên gia, các giảng viên đến từ các khoa ngôn ngữ của nhiều trường đại học hàng đầu Việt Nam như:Đại học Bách khoa, Đại học ngoại ngữ thuộc đại học quốc gia Hà nội cùng đội ngũ cộng tác viên bản địa đến từ Anh, Mỹ am hiểu sâu sắc chuyên môn, tính chuyên ngành cũng như văn hóa .......... ==> Để biết thêm về chúng tôi, hãy dành ra ít phút xem video …

Các dịch giả và khách hàng nói về chúng tôi

Cho dù bạn có là một chuyên gia về ngôn ngữ thì chuyện dịch nhầm đôi đũa với que tre vẫn có thể xảy ra. Nhưng nếu bản dịch của các bạn được kiểm tra lại bởi chính người bản địa thì chắc chắn việc dịch sai thuật ngữ hoặc văn phong sẽ rất khó diễn ra.

Miss Ann: Giám sát chất lượng, bản địa hóa ngôn ngữ tại Ulytan

Khi tham gia các dự án dịch thuật của Ulytan, tôi thường được tiếp xúc với các chuyên ngành đa dạng, giúp tôi có thêm kiến thức phong phú để truyền đại lại cho các bạn sinh viên. Tôi thực sự rất hứng thú khi được làm công việc phù hợp với chuyên môn và hỗ trợ cho chuyên môn của mình như thế này.

Bà Lê Thu Trang: Thạc sỹ, Giảng viên, tổ trưởng tổ Thực hành tiếng Khoa hàn quốc, trường Đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia Hà Nội

Tôi là Nguyễn Thị Lan Anh. Tôi thường xuyên sử dụng dịch vụ của Ulytan. Tài liệu của chúng tôi khi giao cho một công ty dịch thuật thì chúng tôi đòi hỏi độ chính xác rất cao. Ban đầu khi giao tài liệu cho Ulytan tôi cũng rất lo lắng nhưng sau một thời gian làm việc với Ulytan thì tôi rất yên tâm với chất lượng dịch vụ của công ty.

Cảm nhận của chị Nguyễn Thị Lan Anh - Chuyên viên dịch thuật tại BAN QUẢN LÝ TRUNG ƯƠNG CÁC DỰ ÁN THỦY LỢI.

Tôi tên là Trần Thị Ngọc anh, tôi đến từ một công ty xây dựng.Công ty chúng tôi có khá nhiều tài liệu chuyên ngành và rất khó liên quan đến xây dựng. Qua giới thiệu của một số bạn bè thì chúng tôi đã tìm hiểu và biết đến dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan và khi sử dụng dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan, tôi cảm thấy rất hài lòng.

Cảm nhận của chị Trần Thị Ngọc Anh - Chuyên viên dịch thuật của Công ty Cổ phần Kỹ thuật Nền móng và Công trình ngầm FECON.