DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KỸ THUẬT CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG

DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KỸ THUẬT CÔNG TRÌNH XÂY DỰNG

Kỹ thuật công trình xây dựng đã trải qua nhiều quá trình thay đổi từ khi con người biết xây dựng lên những công trình phục vụ đời sống sinh hoạt, sản xuất và tâm linh. Từ thời kỳ cổ đại, kỹ thuật xây dựng của loài người thực sự làm giới hậu bối ngạc nhiên và khâm phục khi còn nhiều câu hỏi chưa tìm ra lời giải về bí quyết xây dựng nên những kiệt tác tồn tại trường kỳ với thời gian như Kim tự Tháp Ai Cập, thành Babylon, …Việt Nam cũng ghi danh tên tuổi với một số công trình kiến trúc xây dựng thể hiện kỹ thuật tài tình của cha ông như Thành Cổ Loa, Thành nhà Hồ, Tháp Chăm. Hiện nay nước ta có nhiều trường Đại học, cao đẳng đào tạo ngành kỹ thuật công trình xây dựng với mục tiêu tạo ra nhiều thế hệ kỹ sư công trình có tay nghề, có tâm huyết với sự phát triển của ngành xây dựng hiện đại Việt Nam.

Nằm trong tốp những nước có tốc độ tăng trưởng xây dựng cao trong gần chục năm gần đây, khi hợp tác quốc tế mở rộng nhiều nước phát triển đã đầu tư xây dựng vào Việt Nam, nhu cầu dịch tài liệu tiếng anh kỹ thuật công trình xây dựng vì thế có đất phát triển nhiều hơn. . Kỹ thuật xây dựng công trình về căn bản liên quan đến kỹ thuật, nguyên tắc quản lý, nguyên lý xây dựng, kinh tế học, khảo sát, giám sát công trình…Nhưng mỗi đất nước, khu vực có những đặc điểm địa lý, văn hóa, tôn giáo, luật pháp khác nhau, nên người biên dịch tiếng anh vừa phải là nhà chuyên môn vừa phải là nhà khảo sát thực tế. Việc chuyển tải thông tin dịch tài liệu tiếng anh kỹ thuật công trình xây dựng không đơn giản chỉ là dịch dễ đọc dễ hiểu mà còn phải thể hiện chính xác ý của tác giả. Một bản dịch tài liệu tiếng anh kỹ thuật công trình xây dựng không chuẩn sẽ dẫn đến nhiều hậu quả đáng tiếc ảnh hưởng đến sự an toàn của người và của.

Ulytan với đội ngũ kỹ sư, nhà giám sát, nhà biên dịch tiếng anh giàu kinh nghiệm chuyên môn, phong phú về kiến thức thực tế sẽ cho ra đời những bản dịch tài liệu tiếng anh kỹ thuật công trình xây dựng đáp ứng nhu cầu phát triển của đất nước. Hơn nữa, Ulytan luôn theo sát những nguồn thông tin chính thống kỹ thuật công trình xây dựng từ những đơn vị, tổ chức, tạp chí, công ty xây dựng tên tuổi trong nước và quốc tế. Điều đó đã giúp Ulytan có được bộ từ điển tiếng anh chuyên ngành gồm tư liệu, kiến thức, số liệu, ví dụ, biểu đồ….. bổ trợ cho đội ngũ biên dịch tiếng anh làm tốt công tác dịch thuật.

Với vị thế là công ty dịch thuật tiếng anh chuyên ngành số một Việt Nam thành lập từ ngày 22.08.2008 chiếm 80% thị phần, Ulytan luôn đi đầu trong việc đầu tư vào các yếu tố tạo nên sự thành công như:

- Yếu tố Công nghệ:

+ Mạng máy tính hiện đại đảm chạy tốt các ứng dụng.

+ Phần mềm diệt Virus kaspersky.

+ Mạng Internet cáp quang phát wifi đảm bảo mọi máy tính di chuyển tiện lợi trong cả 04 của tòa nhà mà công ty đang hoạt động.

+ Server riêng, đảm bảo upload và download dữ liệu với dung lượng lớn, đảm bảo không xảy ra tắc nghẽn mạng giúp cho việc trao đổi tài liệu giữa công ty với khách hàng, giữa công ty với cộng tác viên diễn ra nhanh chóng, thuận lợi mà không phụ thuộc vào các dịch vụ của bên thứ ba.

+ Ứng dụng các phần mềm dịch thuật nổi tiếng Trados, phần mềm convert (ABBYY FineReader ) tài liệu từ File PDF hoặc file ảnh sang dạng Word, các phần mềm để phục vụ công việc dịch thuật khác như Photoshop, Corel, Autocad, Frame maker v…v. Trong đó phần mềm Trados và ABBYY FineReader, Kaspersky đã được Ulytan đầu tư mua bản quyền.

-Yếu tố con người: Đội ngũ quản lý và nhân viên chuyên nghiệp cùng đông đảo đội ngũ chuyên gia tiếng anh giàu kinh nghiệm về lĩnh vực chuyên môn.

Tất cả những điều trên chứng minh rằng, giải pháp tối ưu cho bạn là sự giúp đỡ từ những chuyên gia tiếng anh am hiểu về kỹ thuật công trình xây dựng. Việc thuê dịch trong thời đại công nghệ thông tin hiện nay mang lại vô số những lợi ích. Thay vì ngồi hàng giờ, hàng tuần, thậm chí cả tháng để tra một thuật ngữ tiếng anh về lĩnh vực kỹ thuật công trình xây dựng. Bạn hãy để các chuyên gia của chúng tôi giúp bạn hoàn thành trong khoảng thời gian nhanh gấp nhiều lần so với việc bạn tự dịch. Nói tóm lại thời gian, tiền bạc, công sức là chi phí cơ hội bạn tiết kiệm được khi đến với chúng tôi. Ulytan cam kết sẽ giúp bạn tiếp cận các tài liệu về kỹ thuật công trình xây dựng một cách sớm nhất thông qua các bản dịch tiếng anh chuyên ngành kỹ thuật công trình xây dựng.

Giới thiệu về ULYTAN

Thành lập từ năm 2008 đến nay, Ulytan là một thương hiệu uy tín chuyên hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật tiếng anh với hơn 146 chuyên ngành. Với mong muốn là cầu nối tri thức giữa việt nam và thế giới, đồng hành cùng doanh nhân, trí thức Việt Nam hội nhập thông qua ngôn ngữ. Với 09 năm kinh nghiệm, đội ngũ dịch thuật viện, cộng tác viên là các chuyên gia, các giảng viên đến từ các khoa ngôn ngữ của nhiều trường đại học hàng đầu Việt Nam như:Đại học Bách khoa, Đại học ngoại ngữ thuộc đại học quốc gia Hà nội cùng đội ngũ cộng tác viên bản địa đến từ Anh, Mỹ am hiểu sâu sắc chuyên môn, tính chuyên ngành cũng như văn hóa .......... ==> Để biết thêm về chúng tôi, hãy dành ra ít phút xem video …

Các dịch giả và khách hàng nói về chúng tôi

Cho dù bạn có là một chuyên gia về ngôn ngữ thì chuyện dịch nhầm đôi đũa với que tre vẫn có thể xảy ra. Nhưng nếu bản dịch của các bạn được kiểm tra lại bởi chính người bản địa thì chắc chắn việc dịch sai thuật ngữ hoặc văn phong sẽ rất khó diễn ra.

Miss Ann: Giám sát chất lượng, bản địa hóa ngôn ngữ tại Ulytan

Khi tham gia các dự án dịch thuật của Ulytan, tôi thường được tiếp xúc với các chuyên ngành đa dạng, giúp tôi có thêm kiến thức phong phú để truyền đại lại cho các bạn sinh viên. Tôi thực sự rất hứng thú khi được làm công việc phù hợp với chuyên môn và hỗ trợ cho chuyên môn của mình như thế này.

Bà Lê Thu Trang: Thạc sỹ, Giảng viên, tổ trưởng tổ Thực hành tiếng Khoa hàn quốc, trường Đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia Hà Nội

Tôi là Nguyễn Thị Lan Anh. Tôi thường xuyên sử dụng dịch vụ của Ulytan. Tài liệu của chúng tôi khi giao cho một công ty dịch thuật thì chúng tôi đòi hỏi độ chính xác rất cao. Ban đầu khi giao tài liệu cho Ulytan tôi cũng rất lo lắng nhưng sau một thời gian làm việc với Ulytan thì tôi rất yên tâm với chất lượng dịch vụ của công ty.

Cảm nhận của chị Nguyễn Thị Lan Anh - Chuyên viên dịch thuật tại BAN QUẢN LÝ TRUNG ƯƠNG CÁC DỰ ÁN THỦY LỢI.

Tôi tên là Trần Thị Ngọc anh, tôi đến từ một công ty xây dựng.Công ty chúng tôi có khá nhiều tài liệu chuyên ngành và rất khó liên quan đến xây dựng. Qua giới thiệu của một số bạn bè thì chúng tôi đã tìm hiểu và biết đến dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan và khi sử dụng dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan, tôi cảm thấy rất hài lòng.

Cảm nhận của chị Trần Thị Ngọc Anh - Chuyên viên dịch thuật của Công ty Cổ phần Kỹ thuật Nền móng và Công trình ngầm FECON.