DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH NHÂN HỌC

DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH NHÂN HỌC

Nhân học là một ngành khoa học đặc biệt, thuộc cả khoa học tự nhiên, nhân văn và khoa học xã hội, nghiên cứu một cách tổng hợp về con người, từ nguồn gốc, sự phát triển, tất cả các yếu tố thuộc về con người như ngôn ngữ, nghệ thuật... Ngành học hình thành từ thế kỷ XIX này là ngành học vì con người, bao gồm một số lĩnh vực nghiên cứu như nhân học kinh tế, nhân học hình thể, nhân học y tế, nhân học pháp y, khảo cổ học,v.v… Nhắc đến nhân học, nhiều người cho rằng đây chỉ là ngành nghiên cứu, dựa vào cơ sở lý thuyết là chủ yếu. Tuy nhiên, đây lại là một ngành khoa học có tính ứng dụng thực tiễn, góp phần nâng cao giá trị thể chất, tinh thần và phẩm giá con người.

Dịch tiếng anh tài liệu về nhân học đem lại nhiều ý nghĩa lớn đối với lĩnh vực khoa học này. Mỗi tài liệu nhân học thường chứa đựng những nguồn thông tin về các phân ngành độc lập. Vì vậy, để dịch được chúng, người dịch tiếng anh cần có am hiểu sâu sắc về từng phân ngành cụ thể, biết được một lượng thuật ngữ chuyên ngành nhất định, bởi đối với loại tài liệu này, các công cụ dịch thuật tiếng anh tự động hay các loại từ điển thông thường dường như không phát huy được vai trò của chúng. Hiện nay, việc dịch tiếng anh tài liệu về nhân học cũng thu hút sự quan tâm của nhiều nhà nghiên cứu và học giả trong cả nước.

Những câu văn phức tạp, những thuật ngữ trừu tượng, những định nghĩa khó hiểu,…tất cả chỉ là những khó khăn đơn thuần, và không thể quyết định chất lượng của một tài liệu về nhân học. Chính những giá trị trí tuệ mới đem lại giá trị của những tài liệu mà bạn đọc. Ulytan tự hào là nơi hội tụ của tất cả những giá trị đó. Trên cả những lợi ích thương mại, với đội ngũ chuyên gia dịch tiếng anh chuyên ngành nhân học giàu kinh nghiệm, chúng tôi mong muốn đạt được những điều cao quý hơn từ việc mang nguồn tri thức nhân học trong mỗi tài liệu tới các bạn.

Với vị thế là công ty dịch thuật tiếng anh chuyên ngành số một Việt Nam thành lập từ ngày 22.08.2008 chiếm 80% thị phần, Ulytan luôn đi đầu trong việc đầu tư vào các yếu tố tạo nên sự thành công như:

- Yếu tố Công nghệ:

+ Mạng máy tính hiện đại đảm bảo chạy tốt các ứng dụng.

+ Phần mềm diệt Virus kaspersky.

+ Mạng Internet cáp quang phát wifi đảm bảo mọi máy tính di chuyển tiện lợi trong cả 04 của tòa nhà mà công ty đang hoạt động.

+ Server riêng, đảm bảo upload và download dữ liệu với dung lượng lớn, đảm bảo không xảy ra tắc nghẽn mạng giúp cho việc trao đổi tài liệu giữa công ty với khách hàng, giữa công ty với cộng tác viên diễn ra nhanh chóng, thuận lợi mà không phụ thuộc vào các dịch vụ của bên thứ ba.

+ Ứng dụng các phần mềm dịch thuật nổi tiếng Trados, phần mềm convert (ABBYY FineReader ) tài liệu từ File PDF hoặc file ảnh sang dạng Word, các phần mềm để phục vụ công việc dịch thuật khác như Photoshop, Corel, Autocad, Frame maker v…v. Trong đó phần mềm Trados và ABBYY FineReader, Kaspersky đã được Ulytan đầu tư mua bản quyền.

-Yếu tố con người: Đội ngũ quản lý và nhân viên chuyên nghiệp cùng đông đảo đội ngũ chuyên gia tiếng anh giàu kinh nghiệm về lĩnh vực chuyên môn.

Tất cả những điều trên chứng minh rằng, giải pháp tối ưu cho bạn là sự giúp đỡ từ những chuyên gia tiếng anh am hiểu về nhân học. Việc thuê dịch trong thời đại công nghệ thông tin hiện nay mang lại vô số những lợi ích. Thay vì ngồi hàng giờ, hàng tuần, thậm chí cả tháng để tra một thuật ngữ tiếng anh về nhân học, bạn hãy để các chuyên gia của chúng tôi giúp bạn hoàn thành trong khoảng thời gian nhanh gấp nhiều lần so với việc bạn tự dịch. Nói tóm lại thời gian, tiền bạc, công sức là chi phí cơ hội bạn tiết kiệm được khi đến với chúng tôi. Ulytan cam kết sẽ giúp bạn tiếp cận các tài liệu về nhân học một cách sớm nhất thông qua các bản dịch tiếng anh chuyên ngành nhân học.

Giới thiệu về ULYTAN

10 năm về trước, anh Phạm Mạnh Tân trở về Việt Nam sau thời gian dài học tập và làm việc tại Nga.
Năm 2008, anh quyết định mở trung tâm dịch thuật tiếng anh với 146 chuyên ngành khi trong tay chỉ có vỏn vẹn 1 triệu đồng. Anh vừa là giám đốc, vừa phải kiêm nhiệm công việc sửa máy tính, dọn dẹp vệ sinh, giao nhận tài liệu, thu tiền… Bằng ý chí, nghị lực và cả áp lực tình thế, anh đã vượt lên mọi khó khăn để đưa doanh nghiệp của mình trở thành một đơn vị dịch thuật tiếng anh có uy tín trên thị trường. Doanh nghiệp của anh đã cho ra đời các tài liệu dịch thuật quý như Bộ giáo trình về y tá điều dưỡng 2000 trang của Đại học kỹ thuật y tế Hải Dương, cuốn Criminology về tội phạm học của Học viện cảnh sát nhân dân hay nhiều Giáo trình kinh tế, chính trị của Học viện Tài chính… Tầm nhìn của………………………..

Khách hàng nói về chúng tôi

Tôi là Nguyễn Thanh Hằng, tốt nghiệp thạc sỹ, Khoa Kinh Tế Đối Ngoại. Hiện tôi đang làm việc cho một công ty nước ngoài. Công ty chúng tôi có rất nhiều tài liệu tài chính cần dịch thuât sang tiếng anh. Với những tài liệu này tôi có thể tự dịch được, nhưng sau khi nghe tư vấn của ULYTAN tôi nhận thấy khi thuê dịch tôi sẽ tiết kiệm được thời gian và tiền bạc nên tôi đã quyết định sử dụng dịch vụ dịch thuật của ULYTAN. Sau khi sử dụng dịch vụ tôi thấy các tài liệu ULYTAN dịch sang tiếng anh rất chính xác, dịch vụ chăm sóc khách hàng tốt. Nhất định tôi sẽ giới thiệu bạn bè đến sử dụng dịch vụ của các bạn.

Chị Nguyễn Thanh Hằng , tốt nghiệp thạc sỹ , Khoa Kinh Tế Đối Ngoại