DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH VẬT LÝ HỌC

DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH VẬT LÝ HỌC

Cùng với toán học, vật lý học là một trong những ngành khoa học có lịch sử hình thành lâu đời nhất trên thế giới. Với vai trò là cơ sở chung cho các ngành khoa học và công nghệ, nó có ảnh hưởng trên rất nhiều lĩnh vực của đời sống xã hội. Vật lý học còn được gọi là “triết học tự nhiên” bởi nó mang tính khái quát và phổ biến cao. Ngành vật lý học ở Việt Nam cũng phát triển khá sớm, thu hút nhiều nhà nghiên cứu, và cũng đạt những vị trí cao trong đấu trường Olympic Vật lý quốc tế. Tuy nhiên, cũng phải thừa nhận rằng, mặc dù Việt Nam đạt nhiều thành tích trong các cuộc tranh tài quốc tế về lĩnh vực này, nhưng công tác nghiên cứu và phát minh vật lý ở nước ta chưa thực sự lớn mạnh.

Để nâng cao hiệu quả áp dụng vật lý học vào thực tiễn, việc tham khảo các tài liệu vật lý của những nhà khoa học trên thế giới là vô cùng cần thiết. Đó là lý do vì sao dịch thuật tiếng anh ngành vật lý học từ lâu đã trở thành mối quan tâm của rất nhiều học giả trong nước. Dịch thuật tiếng anh ngành vật lý học không đơn thuần là việc chuyển hóa ngôn ngữ, mà là việc hiểu sâu sắc những nguyên lý được đưa ra, những công thức được áp dụng, vừa cụ thể vừa rất trừu tượng. Vì vậy, để dịch thuật tiếng anh ngành vật lý học, người dịch tiếng anh cần có một kiến thức chuyên môn vững vàng, tư duy mang tính hệ thống, am hiểu nhiều thuật ngữ chuyên ngành.

Thực tế cho thấy, việc dịch thuật tiếng anh ngành vật lý học có ý nghĩa lớn đối với ngành vật lý nói riêng, sự phát triển khoa học nói chung ở Việt Nam. Ulytan, với sứ mệnh đồng hành cùng ngành vật lý nước nhà, luôn theo sát những tiến bộ khoa học thế giới, những phát minh lớn và hiện đại nhất dựa trên nguyên lý vật lý cơ bản, và những “gã khổng lồ” trong ngành vật lý như Nga, Trung Quốc…Đồng thời, chúng tôi có nhiều cơ hội tham khảo các chuyên gia vật lý trong nước nhằm củng cố và cập nhật hệ thống thuật ngữ chuyên ngành trong lĩnh vực vật lý học, đáp ứng yêu cầu dịch thuật tiếng anh và nhu cầu phát triển của xã hội nói chung.

Với vị thế là công ty dịch thuật tiếng anh chuyên ngành số một Việt Nam thành lập từ ngày 22.08.2008 chiếm 80% thị phần, Ulytan luôn đi đầu trong việc đầu tư vào các yếu tố tạo nên sự thành công như:

- Yếu tố Công nghệ:

+ Mạng máy tính hiện đại đảm bảo chạy tốt các ứng dụng.

+ Phần mềm diệt Virus kaspersky.

+ Mạng Internet cáp quang phát wifi đảm bảo mọi máy tính di chuyển tiện lợi trong cả 04 của tòa nhà mà công ty đang hoạt động.

+ Server riêng, đảm bảo upload và download dữ liệu với dung lượng lớn, đảm bảo không xảy ra tắc nghẽn mạng giúp cho việc trao đổi tài liệu giữa công ty với khách hàng, giữa công ty với cộng tác viên diễn ra nhanh chóng, thuận lợi mà không phụ thuộc vào các dịch vụ của bên thứ ba.

+ Ứng dụng các phần mềm dịch thuật nổi tiếng Trados, phần mềm convert (ABBYY FineReader ) tài liệu từ File PDF hoặc file ảnh sang dạng Word, các phần mềm để phục vụ công việc dịch thuật khác như Photoshop, Corel, Autocad, Frame maker v…v. Trong đó phần mềm Trados và ABBYY FineReader, Kaspersky đã được Ulytan đầu tư mua bản quyền.

-Yếu tố con người: Đội ngũ quản lý và nhân viên chuyên nghiệp cùng đông đảo đội ngũ chuyên gia tiếng anh giàu kinh nghiệm về lĩnh vực chuyên môn.

Tất cả những điều trên chứng minh rằng, giải pháp tối ưu cho bạn là sự giúp đỡ từ những chuyên gia tiếng anh am hiểu về vật lý học. Việc thuê dịch trong thời đại công nghệ thông tin hiện nay mang lại vô số những lợi ích. Thay vì ngồi hàng giờ, hàng tuần, thậm chí cả tháng để tra một thuật ngữ tiếng anh về lĩnh vực vật lý học, bạn hãy để các chuyên gia của chúng tôi giúp bạn hoàn thành trong khoảng thời gian nhanh gấp nhiều lần so với việc bạn tự dịch. Nói tóm lại thời gian, tiền bạc, công sức là chi phí cơ hội bạn tiết kiệm được khi đến với chúng tôi. Ulytan cam kết sẽ giúp bạn tiếp cận các tài liệu về vật lý học một cách sớm nhất thông qua các bản dịch tiếng anh chuyên ngành vật lý học.

 

Giới thiệu về ULYTAN

10 năm về trước, anh Phạm Mạnh Tân trở về Việt Nam sau thời gian dài học tập và làm việc tại Nga.
Năm 2008, anh quyết định mở trung tâm dịch thuật tiếng anh với 146 chuyên ngành khi trong tay chỉ có vỏn vẹn 1 triệu đồng. Anh vừa là giám đốc, vừa phải kiêm nhiệm công việc sửa máy tính, dọn dẹp vệ sinh, giao nhận tài liệu, thu tiền… Bằng ý chí, nghị lực và cả áp lực tình thế, anh đã vượt lên mọi khó khăn để đưa doanh nghiệp của mình trở thành một đơn vị dịch thuật tiếng anh có uy tín trên thị trường. Doanh nghiệp của anh đã cho ra đời các tài liệu dịch thuật quý như Bộ giáo trình về y tá điều dưỡng 2000 trang của Đại học kỹ thuật y tế Hải Dương, cuốn Criminology về tội phạm học của Học viện cảnh sát nhân dân hay nhiều Giáo trình kinh tế, chính trị của Học viện Tài chính… Tầm nhìn của………………………..

Khách hàng nói về chúng tôi

Tôi là Nguyễn Thanh Hằng, tốt nghiệp thạc sỹ, Khoa Kinh Tế Đối Ngoại. Hiện tôi đang làm việc cho một công ty nước ngoài. Công ty chúng tôi có rất nhiều tài liệu tài chính cần dịch thuât sang tiếng anh. Với những tài liệu này tôi có thể tự dịch được, nhưng sau khi nghe tư vấn của ULYTAN tôi nhận thấy khi thuê dịch tôi sẽ tiết kiệm được thời gian và tiền bạc nên tôi đã quyết định sử dụng dịch vụ dịch thuật của ULYTAN. Sau khi sử dụng dịch vụ tôi thấy các tài liệu ULYTAN dịch sang tiếng anh rất chính xác, dịch vụ chăm sóc khách hàng tốt. Nhất định tôi sẽ giới thiệu bạn bè đến sử dụng dịch vụ của các bạn.

Chị Nguyễn Thanh Hằng , tốt nghiệp thạc sỹ , Khoa Kinh Tế Đối Ngoại