DỊCH THUẬT TIẾNG ANH 146 CHUYÊN NGÀNH

Có phải đây là những khó khăn trong việc dịch thuật văn bản tiếng Anh chuyên ngành của bạn ? 

- Xếp bạn giao cho một lượng lớn tài liệu và yêu cầu dịch từ tiếng anh sang tiếng việt hoặc ngược lại với một khoảng thời gian ngắn và bạn không thể hoàn thành vì thiếu thời gian ?.

-Cty bạn có một dự án lớn về tiếng anh, và chuyên ngành cần dịch là một trong 146 chuyên ngành mà chúng tôi liệt kê bên dưới đòi hỏi dịch trong một khoảng thời gian ngắn với giá thành rẻ ?

-Bạn đang loay hoay đi tìm một công ty chuyên dịch thuật tiếng Anh có đủ uy tín mà không biết tìm ở đâu ? 

- Hiên nay vấn đề công chứng đang bị xiết chặt, bạn muốn tìm một cty có nhiều kinh nghiệm, trong đó yêu cầu đôi ngũ biên dịch viên tiếng Anh phải đủ điều kiện đăng ký chữ ký trên phòng tư pháp quận, huyện cũng như các phòng công chứng để dịch công chứng toàn bộ hồ sơ thầu trị giá hàng trăm tỷ sao cho đúng pháp luật, đảm bảo được công chứng hồ sơ ngay lập tức khi có yêu cầu ?

- Bạn cần dịch công chứng tiếng anh, bằng, bảng điểm, chứng chỉ v...v để đi xin việc hoặc đi du học mà không biết nơi nào chuyên dịch tiếng anh nhanh, chính xác và đảm bảo đúng thời gian đã hẹn.

-Bạn cần dịch công chứng tiếng anh sang toàn bộ hồ sơ để xin giấy phép đầu tư ra nước ngoài

-Bạn cần dịch tiếng Anh với mức phí hợp lý hợp đồng lao động, hộ chiếu, giấy chứng nhận hưu trí, giấy chứng nhận quyền sử dụng đất, giấy chứng nhận cổ phần v...v để chứng minh tài chính xin visa đi nước ngoài.

Đây là những lý do bạn phải sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng anh của ULYTAN.

- Chúng tôi sở hữu đội ngũ nhân viên, cộng tác viên lớn bao gồm giảng viên đại học ngoại ngữ đại học quốc gia Hà Nôi, giảng viên Anh ngữ trường đại học Bách khoa cùng đội ngũ hàng nghìn cộng tác viên là các chuyên gia am hiểu tiếng Anh và giỏi chuyên ngành cần dịch, đặc biệt chúng tôi cộng tác với các chuyên gia người Anh, Mỹ chuyên xử lý các tài liệu dịch sang tiếng Anh điều đó cho phép các bản dịch tiếng anh đạt độ chính xác gần như tuyệt đối.

-Với kinh nghiệm 10 năm, sở hữu kho thuật ngữ tiếng anh chuyên ngành đồ sộ mà không có bất cứ một đơn vị dịch thuật nào trên thị trường có được , nhiều thuật ngữ tiếng anh mang tính chuyên ngành cũng chưa có trong bất kỳ cuốn từ điển nào mà chỉ có trong từ điển tiếng anh chuyên ngành của chúng tôi.

-ULYTAN sử dụng một loạt phần mềm ứng dụng trong dịch thuật như :Trados, ABBYY FineReader, Photoshop, Corel Draw, Frame Makers, Illustrator.

- Rất nhiều tổ chức có uy tín và khó tính đã sử dụng dịch vụ của chúng tôi và đánh giá cao trong đó có 03 trường đại học hàng đầu Việt Nam như:

+ TRƯỜNG ĐẠI HỌC KỸ THUẬT Y HẢI DƯƠNG: Ulytan đã dịch toàn bộ giáo trình Y tá điều dưỡng cho trường này, chất lượng bản dịch đã được hội đồng khoa học trường này đánh giá cao và đã được nghiệm thu đưa vào giáo trình giảng dậy của trường.

+ HỌC VIỆN CẢNH SÁT NHÂN DÂN:Dịch tài liệu về tội phạm học, đã được hội đồng chuyên môn đọc bản dịch, đánh giá cao và đã nghiệm thu.

+ HỌC VIỆN TÀI CHÍNH: Dịch toàn bộ giáo trình kinh tế, tài chính, triết học.Chất lượng văn bản dịch sang tiếng Việt đã được hội đồng khoa học đánh giá cao và nghiệm thu.

* Cùng với thương hiệu Bảo sơn năm 2013 chúng tôi vinh dự lọt top 10 thương hiệu, nhãn hiệu nổi tiếng việt nam do tạp chí sở hữu trí tuệ và sáng tạo Việt Nam trao tặng.

* Đặc biệt: Dịch thuật ULYTAN  vô cùng vinh dự được là đơn vị cung cấp Phiên dịch cho Huấn luyện viên trưởng U23 Việt Nam Park Hang Seo, hãy nghe những cảm xúc tự hào mà phiên dịch của chúng tôi đã chia sẻ khi trả lời phỏng vấn của báo chí.

 https://vnexpress.net/tin-tuc/cong-dong/nu-phien-dich-vien-tieng-han-tin-hlv-park-hang-seo-se-viet-tiep-ky-tich-3704587.html .

Cam kết của chúng tôi !

  • Tặng 500k nếu trả chậm, tặng 01 triệu đồng tiền mặt cho khách hàng nào phát hiện dịch sai nội dung


 

 

XEM BẢNG GIÁ 

 

 

     Danh sách các chuyên ngành đối với tiếng Anh mà Dịch thuật ULYTAN đang cung cấp được liệt kê dưới đây:

Nhóm 1: Luật

Luật dân sự, Luật kinh tế, Luật quốc tế

Nhóm 2:Kinh tế

Marketing, Tài chính - Ngân hàng, Kế toán, Bảo Hiểm

Nhóm 3: Dược học

Dược học

Nhóm 4: Y học

Sản khoa, Nội khoa, Ngoại khoa, Y học cổ truyền, Răng - Hàm - Mặt, Điều dưỡng, Kỹ thuật y học, Dinh dưỡng

Nhóm 5: Công nghệ thông tin

Kỹ thuật máy tính, Truyền thông và mạng máy tính, Khoa học máy tính, Kỹ thuật phần mềm, Hệ thống thông tin, Toán - Tin ứng dụng

Nhóm 6: Điện-Điện tử

Kỹ thuật điện, điện tử, Kỹ thuật điều khiển và tự động hóa, Kỹ thuật điện tử, truyền thông, Hệ thống điện, Nhiệt điện, Thủy điện, Năng lượng hạt nhân.

Nhóm 7: Cơ khí

Cơ kỹ thuật, Công nghệ kỹ thuật ô tô, Kỹ thuật cơ khí,Kỹ thuật hàng không, Kỹ thuật tàu thuỷ, Công nghệ chế tạo máy,Công nghệ kỹ thuật cơ điện tử, Kỹ thuật nồi hơi, Kỹ thuật nhiệt nóng, Kỹ thuật nhiệt lạnh.

Nhóm 8: Khoa học và công nghệ vật liệu

Vật liệu Polyme, Công nghệ Silicat, Vật liệu kim loại - hợp kim.

Nhóm 9: Công nghệ sinh học

Kỹ thuật sinh học, Kỹ thuật môi trường,Công nghệ thực phẩm, Công nghệ sinh học

Nhóm 10: Công nghệ hóa học

Hóa vô cơ,Hóa hữu cơ, Hóa phân tích,Công nghệ In và xuất bản, Công nghệ hóa dầu

Nhóm 11: Công nghệ Mỏ - Khai khoáng

Kỹ thuật mỏ, Kỹ thuật tuyển khoáng,Kỹ thuật địa vật lí, Kỹ thuật trắc địa - bản đồ

Nhóm 12: Xây dựng

Kiến trúc, Quy hoạch vùng và đô thị, Kỹ thuật công trình xây dựng, Kỹ thuật xây dựng công trình giao thông, Quản lý xây dựng, Kinh tế xây dựng, Kỹ thuật xây dựng công trình biển.

Nhóm 13: Vật lí kĩ thuật

Vật lý kỹ thuật

Nhóm 14: Khoa học tự nhiên

Toán học,Khoa học đất, Vật lý học, Khí tượng học,Thủy văn, Hải dương học, Địa lý tự nhiên, Quản lý đất đai, Quản lý tài nguyên và môi trường

Nhóm 15: Nông-Lâm-Ngư Nghiệp

Khoa học cây trồng, Bảo vệ thực vật, Nông nghiệp, Công nghệ rau hoa quả, Công nghệ sau thu hoạch, Chăn nuôi, Nuôi trồng thuỷ sản, Thú y, Lâm sinh, Kinh tế nông nghiệp, Quản lý tài nguyên rừng, Công nghệ chế biến lâm sản

Nhóm 16: Thủy lợi

Kỹ thuật tài nguyên nước, Kỹ thuật công trình biển, Kỹ thuật Thủy điện và năng lượng tái tạo, Thủy văn, Cấp thoát nước

Nhóm 17: Khoa học xã hội

Chính trị học, Lịch sử, Nhân học, Tâm lý học, Triết học, Văn học, Xã hội học

Nhóm 18: Truyền thông-báo chí

Công nghệ đa phương tiện, Quan hệ công chúng

Nhóm 19: Công đoàn - Nhân lực

Bảo hộ lao động, Quản trị nhân lực

Nhóm 20: An ninh

Điều tra trinh sát, Điều tra hình sự, Quản lý nhà nước về an ninh trật tự, Kỹ thuật hình sự, Quản lý, giáo dục cải tạo phạm nhân

Nhóm 21: Phòng cháy chữa cháy

Phòng cháy chữa cháy, Cứu hộ

Nhóm 22: Mỹ thuật

Hội họa, Đồ họa, Thiết kế đồ họa , Điêu khắc, Lý luận, lịch sử và phê bình mĩ thuật, Mỹ thuật gốm.

Nhóm 23: Âm nhạc

Sáng tác âm nhạc, Thanh nhạc, Âm nhạc

Nhóm 24: Thể dục thể thao

Giáo dục Thể chất,Huấn luyện thể thao, Y sinh học TDTT

==> Để biết được tổng thanh toán cho dịch vụ dịch tiếng anh hết tổng bao nhiêu tiền, Xin mời liên hệ Hotline mobile,Viber, Zalo: (+84) 988016061 và đừng quên dành ra 05s đính kèm tài liệu và gửi cho ULYTAN tại đây

Giới thiệu về ULYTAN

Thành lập từ năm 2008 đến nay, Ulytan là một thương hiệu uy tín chuyên hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật tiếng anh với hơn 146 chuyên ngành. Với mong muốn là cầu nối tri thức giữa việt nam và thế giới, đồng hành cùng doanh nhân, trí thức Việt Nam hội nhập thông qua ngôn ngữ. Với 09 năm kinh nghiệm, đội ngũ dịch thuật viện, cộng tác viên là các chuyên gia, các giảng viên đến từ các khoa ngôn ngữ của nhiều trường đại học hàng đầu Việt Nam như:Đại học Bách khoa, Đại học ngoại ngữ thuộc đại học quốc gia Hà nội cùng đội ngũ cộng tác viên bản địa đến từ Anh, Mỹ am hiểu sâu sắc chuyên môn, tính chuyên ngành cũng như văn hóa .......... ==> Để biết thêm về chúng tôi, hãy dành ra ít phút xem video …

Các dịch giả và khách hàng nói về chúng tôi

Cho dù bạn có là một chuyên gia về ngôn ngữ thì chuyện dịch nhầm đôi đũa với que tre vẫn có thể xảy ra. Nhưng nếu bản dịch của các bạn được kiểm tra lại bởi chính người bản địa thì chắc chắn việc dịch sai thuật ngữ hoặc văn phong sẽ rất khó diễn ra.

Miss Ann: Giám sát chất lượng, bản địa hóa ngôn ngữ tại Ulytan

Khi tham gia các dự án dịch thuật của Ulytan, tôi thường được tiếp xúc với các chuyên ngành đa dạng, giúp tôi có thêm kiến thức phong phú để truyền đại lại cho các bạn sinh viên. Tôi thực sự rất hứng thú khi được làm công việc phù hợp với chuyên môn và hỗ trợ cho chuyên môn của mình như thế này.

Bà Lê Thu Trang: Thạc sỹ, Giảng viên, tổ trưởng tổ Thực hành tiếng Khoa hàn quốc, trường Đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia Hà Nội

Tôi là Nguyễn Thị Lan Anh. Tôi thường xuyên sử dụng dịch vụ của Ulytan. Tài liệu của chúng tôi khi giao cho một công ty dịch thuật thì chúng tôi đòi hỏi độ chính xác rất cao. Ban đầu khi giao tài liệu cho Ulytan tôi cũng rất lo lắng nhưng sau một thời gian làm việc với Ulytan thì tôi rất yên tâm với chất lượng dịch vụ của công ty.

Cảm nhận của chị Nguyễn Thị Lan Anh - Chuyên viên dịch thuật tại BAN QUẢN LÝ TRUNG ƯƠNG CÁC DỰ ÁN THỦY LỢI.

Tôi tên là Trần Thị Ngọc anh, tôi đến từ một công ty xây dựng.Công ty chúng tôi có khá nhiều tài liệu chuyên ngành và rất khó liên quan đến xây dựng. Qua giới thiệu của một số bạn bè thì chúng tôi đã tìm hiểu và biết đến dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan và khi sử dụng dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan, tôi cảm thấy rất hài lòng.

Cảm nhận của chị Trần Thị Ngọc Anh - Chuyên viên dịch thuật của Công ty Cổ phần Kỹ thuật Nền móng và Công trình ngầm FECON.