DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN SÂU

 

Dịch tiếng anh chuyên sâu là dịch vụ không thể thiếu trong bối cảnh hội nhập kinh tế hiện nay. Nhưng làm như thế nào để lựa chọn được dịch vụ dịch thuật tiếng anh chuyên sâu tại một công ty chuyên dịch thuật tiếng anh uy tín? Câu trả lời dành cho các bạn nằm trong bài viết dưới đây.

DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN SÂU

Định nghĩa dịch thuật tiếng anh ?

Các bạn thường nghe đến cum từ dịch thuật tiếng anh hay ngắn gọn là dịch tiếng anh, những từ này nghe rất quen và phổ biến  nhưng không phải ai cũng hiểu được bản chất của nó.

  Theo từ điển Tiếng Việt, dịch thuật tiếng anh là hoạt động bao gồm việc luận giải ý nghĩa của một đoạn văn tiếng anh nào đó chuyển sang tiếng Việt và ngược lại thành một đoạn văn mới có nội dung tương đương văn bản gốc, còn hiểu ngắn gọn thì đơn giản là bản dịch từ ngon ngữ nguồn sang ngôn ngữ đích bởi chính các chuyên gia ngôn ngữ am hiểu văn hóa nước anh và Việt Nam.

Yêu cầu của một bản dịch tiếng anh nhất là bản dịch tiếng anh chuyên sâu là gì?

Một sự thật ít người biết là có nhiều Công ty dịch thuật nhưng ít có công ty dịch thuật nào ở Việt Nam chuyên dịch thuật tiếng anh tới tận 146 chuyên ngành.

Một văn bản dịch thuật tiếng anh chuyên sâu chất lượng phải đáp ứng các yêu cầu:

  • Ngôn ngữ phù hợp với văn bản
  • Văn phong mạch lạc, dễ hiểu
  • Truyền tải chính xác 100% nội dung so với văn bản gốc
  • Chuẩn thuật ngữ tiếng anh chuyên ngành đê người đọc dễ hiểu

Chỉ có các Công ty chuyên dịch thuật tiếng anh uy tín trên thị trường mới đủ chuyên môn, điều kiện đáp ứng đủ những yêu cầu trên. Chuyên viên dịch tiếng anh phải am hiểu về pháp luật, các văn bản quy phạm, có kinh nghiệm dịch thuật tiếng anh chuyên ngành mà mình đảm nhận, Công ty đáp ưng yêu cầu về cơ sở vật chất, hệ thống phần mềm, công nghệ thông tin, có mạng lưới CTV dịch thuật tiếng anh lớn bao gồm cả người bản địa Anh, Mỹ am hiểu chuyên ngành.

Vai trò của dịch vụ dịch thuật tiếng anh 146 chuyên ngành

Dịch thuật nói chung và dịch tiếng anh nói riêng không phải là một môn khoa học chính xác với các công thức mà là một sản phẩm trí tuệ. Vì vậy, trình độ chuyên viên mang tính quyết định cuối cùng đến chất lượng bản dịch, điều này đồng nghĩa với việc đây là công ty dịch thuật chuyên về tiếng anh lớn, uy tín và quan trọng là phải cam kết sẽ mang đến giá trị kinh tế, tiết kiệm thời gian, tiền bạc cho khách hàng.

Ngôn ngữ phổ thông của thế giới là tiếng Anh, ngôn ngữ này đã giúp hoạt động kinh doanh, hợp tác… của các cá nhân, doanh nghiệp được xúc tiến nhanh hơn, dễ đi đến thỏa thuận cuối cùng giữa hai bên. Các bạn cứ thử nghĩ nếu không có các bản dịch tiếng Anh chuẩn xác đáp ứng các tiêu chí như đã liệt kê ở trên, công ty bạn làm sẽ như thế nào để đối tác là người nước ngoài hiểu được và ngược lại. Trên thế giới, dịch vụ dịch thuật đặc biệt là dịch thuật tiếng anh chuyên sâu phát triển rất lớn mạnh, trở thành một hoạt động chuyên môn không thể thiếu của các doanh nghiệp, đơn vị, tổ chức muốn tiếp thị sản phẩm của mình ra nước ngoài.

Dịch vụ dịch thuật tiếng anh chuyên sâu với sự tham gia dịch thuật hiệu đính của các chuyên gia ngôn ngữ  người Anh, Mỹ đã giúp khách hàng doanh nghiệp nói chung và khách hàng cá nhân nói riêng tiết kiệm được thời gian, chi phí, tiền bạc phát sinh trong đi lại và các hoạt động tuyển dụng nhận sự tiếng Anh. Điển hình như nếu bạn lựa chọn được Công ty dịch thuật chuyên về dịch thuật tiếng anh uy tin, dịch chính xác 100%, cam kết trả giao hàng đúng tiến độ đã cam kết. Điều này sẽ cản trở sự phát triển của bạn .

Một thực tế hiện nay là rất nhiều doanh nghiệp có người phiên dịch tiếng Anh, người này thường được giao luôn nhiệm vụ dịch văn bản hoặc cao hơn là bản địa hóa văn bản, hợp đồng tiếng anh. Tuy nhiên, một thực tế ít ai biết là tiếng anh và tiếng anh chuyên sâu là 02 lĩnh vực có độ phức tạp khác hoàn toàn với phiên dịch tiếng anh thông thường, dịch thuật tiếng anh chuyên sâu không chỉ cần có kho thuật ngữ  lớn, am hiểu về chuyên ngành bản dịch hướng tới mà còn phải có kinh nghiệm, kỹ năng dịch đúng văn phong, truyền tải chính xác 100% nội dung văn bản gốc. Điều này đa số là các chuyên gia ngôn ngữ anh am hiểu chuyên môn mới có thể truyền tải chính xác 100% được. Vì vậy bạn nên sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng anh chuyên nghiệp, điều này vừa giúp bạn tiết kiệm thời gian, chi phí vừa đảm bảo tính chính xác của văn bản theo đúng văn phong và tình chất chuyên ngành của bản dịch.

Các dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên sâu tại Ulytan hiện nay

Nếu thường xuyên phải sử dụng dịch vụ dịch thuật tiếng anh hoặc hoạt động trong lĩnh vực ngôn ngữ chắc chắn bạn sẽ không xa lạ với thương hiệu Ulytan. Ulytan được biết đến là Công ty dịch thuật, bản địa hóa tiếng Anh lớn nhất thị trường hiện nay  với 146 chuyên ngành đang tồn tại trong đời sống, kinh tế, xã hội .

Tại Ulytan có các dịch vụ như: Dịch thuật tiếng anh chuyên sâu sang 60 ngôn ngữ, dịch thuật tiếng anh có công chứng, đặc biệt chúng tôi cung cấp dịch vụ bản địa hóa  webstie chuẩn seo marketing, hiệu chỉnh bản dịch tiếng anh, địa phương hóa ngôn ngữ Anh.

Những lý do làm nên sự thành công của các giải phải dịch thuật tiếng anh mà Ulytan đang cung cấp

Không phải ngẫu nhiên Ulytan lại là thương hiệu lớn mạnh số 1 trong lĩnh vực dịch thuật tiếng anh tại Việt Nam. Tiền thân là Công ty dịch thuật Moscow do ông Phạm Mạnh Tân –Với 10 năm sinh sống và làm việc tại nước ngoài sáng lập, ngay từ đâu Ulytan đã xây dựng được mạng lưới những chuyên gia ngôn ngữ giỏi ở Anh, Mỹ và các nước nói tiếng anh với 146 chuyên ngành khác nhau. Trong đó có một số chuyên ngành sâu chỉ Ulytan mới đủ năng lực cung cấp dịch vụ ví dụ bản địa hóa ngôn ngữ chuyên ngành hóa dầu, cơ khí chế tạo máy v…v

Để nâng cao chất lượng bản dịch sang tiếng Anh và ngược lại,Ulytan rất chú trọng đào tạo, phát triển đội ngũ chuyên viên dịch, có tâm, có tài, có năng lực, đặc biệt phải có thời gian sinh sống, làm việc tại nước ngoài bao gồm cả người bản địa Anh, Mỹ. Hiện nay, Ulytan là Công ty dịch thuật, bản địa hóa ngôn ngữ Anh lớn trên thị trường, có hệ thống kho thuật ngữ chuyên ngành đồ sộ, trong đó nhiều thuật ngữ không một cuốn từ điển nào trên thị trường có được mà chỉ có trong từ điển của riêng Ulytan.

Chú trọng đẩy mạnh ứng dụng công nghệ, kỹ thuật, mua các phần mềm dịch thuật tiên tiến trên thế giới như Trados về ứng dụng tại Ulytan – Đây cũng là một ưu điểm khác biệt của Công ty so với các đơn vị khác. Vì vậy, Ulytan vinh dự là đối tác của các trường Đại học, Công ty lớn như Học viện cảnh sát nhân sân, trường Đại học kỹ thuật y Hải Dương, học viện tài chính v…v

Trong tương lai, Ulytan định hướng tiếp tục mở rộng thêm các dịch vụ dịch thuật và bản địa hóa các ngôn ngữ ít dùng khác, đáp ứng đủ mọi nhu cầu của khách hàng, góp phần thúc đầy phát triển kinh tế, xã hội, văn hóa của Việt Nam đến bạn bè “năm châu”.

 

Hiện này chúng tôi dịch tiếng anh sang 60 ngôn ngữ và 146 chuyên ngành. Để biết chi tiết các giải pháp chúng tôi cung cấp, mời liên hệ trưc tiếp đến bộ phận kinh doanh theo thông tin bên dưới để được tư  vấn. Các chuyên ngành chúng tôi cung cấp:

Nhóm 1: Luật

Luật dân sự, Luật kinh tế, Luật quốc tế

Nhóm 2:Kinh tế

Marketing, Tài chính - Ngân hàng, Kế toán, Bảo Hiểm

Nhóm 3: Dược học

Dược học

Nhóm 4: Y học

Sản khoa, Nội khoa, Ngoại khoa, Y học cổ truyền, Răng - Hàm - Mặt, Điều dưỡng, Kỹ thuật y học, Dinh dưỡng

Nhóm 5: Công nghệ thông tin

Kỹ thuật máy tính, Truyền thông và mạng máy tính, Khoa học máy tính, Kỹ thuật phần mềm, Hệ thống thông tin, Toán - Tin ứng dụng

Nhóm 6: Điện-Điện tử

Kỹ thuật điện, điện tử, Kỹ thuật điều khiển và tự động hóa, Kỹ thuật điện tử, truyền thông, Hệ thống điện, Nhiệt điện, Thủy điện, Năng lượng hạt nhân.

Nhóm 7: Cơ khí

Cơ kỹ thuật, Công nghệ kỹ thuật ô tô, Kỹ thuật cơ khí,Kỹ thuật hàng không, Kỹ thuật tàu thuỷ, Công nghệ chế tạo máy,Công nghệ kỹ thuật cơ điện tử, Kỹ thuật nồi hơi, Kỹ thuật nhiệt nóng, Kỹ thuật nhiệt lạnh.

Nhóm 8: Khoa học và công nghệ vật liệu

Vật liệu Polyme, Công nghệ Silicat, Vật liệu kim loại - hợp kim.

Nhóm 9: Công nghệ sinh học

Kỹ thuật sinh học, Kỹ thuật môi trường,Công nghệ thực phẩm, Công nghệ sinh học

Nhóm 10: Công nghệ hóa học

Hóa vô cơ,Hóa hữu cơ, Hóa phân tích,Công nghệ In và xuất bản, Công nghệ hóa dầu

Nhóm 11: Công nghệ Mỏ - Khai khoáng

Kỹ thuật mỏ, Kỹ thuật tuyển khoáng,Kỹ thuật địa vật lí, Kỹ thuật trắc địa - bản đồ

Nhóm 12: Xây dựng

Kiến trúc, Quy hoạch vùng và đô thị, Kỹ thuật công trình xây dựng, Kỹ thuật xây dựng công trình giao thông, Quản lý xây dựng, Kinh tế xây dựng, Kỹ thuật xây dựng công trình biển.

Nhóm 13: Vật lí kĩ thuật

Vật lý kỹ thuật

Nhóm 14: Khoa học tự nhiên

Toán học,Khoa học đất, Vật lý học, Khí tượng học,Thủy văn, Hải dương học, Địa lý tự nhiên, Quản lý đất đai, Quản lý tài nguyên và môi trường

Nhóm 15: Nông-Lâm-Ngư Nghiệp

Khoa học cây trồng, Bảo vệ thực vật, Nông nghiệp, Công nghệ rau hoa quả, Công nghệ sau thu hoạch, Chăn nuôi, Nuôi trồng thuỷ sản, Thú y, Lâm sinh, Kinh tế nông nghiệp, Quản lý tài nguyên rừng, Công nghệ chế biến lâm sản

Nhóm 16: Thủy lợi

Kỹ thuật tài nguyên nước, Kỹ thuật công trình biển, Kỹ thuật Thủy điện và năng lượng tái tạo, Thủy văn, Cấp thoát nước

Nhóm 17: Khoa học xã hội

Chính trị học, Lịch sử, Nhân học, Tâm lý học, Triết học, Văn học, Xã hội học

Nhóm 18: Truyền thông-báo chí

Công nghệ đa phương tiện, Quan hệ công chúng

Nhóm 19: Công đoàn - Nhân lực

Bảo hộ lao động, Quản trị nhân lực

Nhóm 20: An ninh

Điều tra trinh sát, Điều tra hình sự, Quản lý nhà nước về an ninh trật tự, Kỹ thuật hình sự, Quản lý, giáo dục cải tạo phạm nhân

Nhóm 21: Phòng cháy chữa cháy

Phòng cháy chữa cháy, Cứu hộ

Nhóm 22: Mỹ thuật

Hội họa, Đồ họa, Thiết kế đồ họa , Điêu khắc, Lý luận, lịch sử và phê bình mĩ thuật, Mỹ thuật gốm.

Nhóm 23: Âm nhạc

Sáng tác âm nhạc, Thanh nhạc, Âm nhạc

Nhóm 24: Thể dục thể thao

Giáo dục Thể chất,Huấn luyện thể thao, Y sinh học TDTT

Giới thiệu về ULYTAN

10 năm về trước, anh Phạm Mạnh Tân trở về Việt Nam sau thời gian dài học tập và làm việc tại Nga.
Năm 2008, anh quyết định mở trung tâm dịch thuật tiếng anh với 146 chuyên ngành khi trong tay chỉ có vỏn vẹn 1 triệu đồng. Anh vừa là giám đốc, vừa phải kiêm nhiệm công việc sửa máy tính, dọn dẹp vệ sinh, giao nhận tài liệu, thu tiền… Bằng ý chí, nghị lực và cả áp lực tình thế, anh đã vượt lên mọi khó khăn để đưa doanh nghiệp của mình trở thành một đơn vị dịch thuật tiếng anh có uy tín trên thị trường. Doanh nghiệp của anh đã cho ra đời các tài liệu dịch thuật quý như Bộ giáo trình về y tá điều dưỡng 2000 trang của Đại học kỹ thuật y tế Hải Dương, cuốn Criminology về tội phạm học của Học viện cảnh sát nhân dân hay nhiều Giáo trình kinh tế, chính trị của Học viện Tài chính… Tầm nhìn của………………………..

Khách hàng nói về chúng tôi

Tôi là Nguyễn Thanh Hằng, tốt nghiệp thạc sỹ, Khoa Kinh Tế Đối Ngoại. Hiện tôi đang làm việc cho một công ty nước ngoài. Công ty chúng tôi có rất nhiều tài liệu tài chính cần dịch thuât sang tiếng anh. Với những tài liệu này tôi có thể tự dịch được, nhưng sau khi nghe tư vấn của ULYTAN tôi nhận thấy khi thuê dịch tôi sẽ tiết kiệm được thời gian và tiền bạc nên tôi đã quyết định sử dụng dịch vụ dịch thuật của ULYTAN. Sau khi sử dụng dịch vụ tôi thấy các tài liệu ULYTAN dịch sang tiếng anh rất chính xác, dịch vụ chăm sóc khách hàng tốt. Nhất định tôi sẽ giới thiệu bạn bè đến sử dụng dịch vụ của các bạn.

Chị Nguyễn Thanh Hằng , tốt nghiệp thạc sỹ , Khoa Kinh Tế Đối Ngoại