• DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH THIẾT KẾ ĐỒ HỌA

    DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH THIẾT KẾ ĐỒ HỌA

    Được coi là một làn sóng ngầm trong xu hướng nghề nghiệp của giới trẻ nhất là các nước đang phát triển trong đó có Việt Nam, thiết kế đồ họa sẽ là một nghề “hot” của thập kỷ tới. Phát triển mạnh mẽ ở các nước công nghiệp đứng đầu trên thế giới tài liệu chuyên ngành chủ yếu được viết bằng tiếng anh. Vì vậy không dễ dàng để dịch thuật tiếng anh nếu không có kiến thức chuyên môn, kinh nghiệm thực tế và khả năng mỹ thuật.

  • DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH ĐỒ HỌA

    DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH ĐỒ HỌA

    Dịch tài liệu tiếng anh về đồ họa có giống với dịch thuật tiếng anh thiết kế đồ họa? Có sự tương hỗ giữa chúng. Nhưng, đồ họa và thiết kế đồ họa là hai giai đoạn khác nhau mang tính tiếp nối. Nếu không hiểu được sự khác nhau đó, người dịch tiếng anh sẽ nhầm lẫn. 

  • DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH HỘI HỌA

    DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH HỘI HỌA

    Dịch tài liệu tiếng anh hội họa là tiếp cận với khối lượng kiến thức nghệ thuật đồ sộ. Trong hội họa sức sáng tạo là vô biên, có nhiều thể loại tranh, nhiều sắc màu, nhiều trường phái hội họa ở các châu lục trên thế giới. Những trung tâm hội họa lớn ở mỗi đất nước có một cách thể hiện và cảm nhận hội họa khác nhau phát triển riêng lẻ trong cái chung nhất của hội họa.

  • DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CỨU HỘ

    DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH CỨU HỘ

    Do sự đa dạng trong chuyên môn cứu hộ nên đòi hỏi về đào tạo và nghề nghiệp này rất cao. Cũng giống như vậy dịch tài liệu tiếng anh về cứu hộ cũng gặp phải những khó khăn nhất định. Bản chất của cứu hộ là liên đới với nhiều chuyên môn khác như y tế, an ninh, thể chất…

  • DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH PHÒNG CHÁY CHỮA CHÁY

    DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH PHÒNG CHÁY CHỮA CHÁY

    Tại Việt Nam, bộ môn này đã được đưa vào giảng dạy trong trường an ninh và trở thành một nghành riêng, nghề riêng với những đội cứu hỏa, đội cảnh sát PCCC luôn trong ca trực để đối mặt với những vụ hỏa hoạn không may xảy ra trong đời sống hàng ngày của con người. 

  • DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH QUẢN LÝ GIÁO DỤC CẢI TẠO PHẠM NHÂN

    DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH QUẢN LÝ GIÁO DỤC CẢI TẠO PHẠM NHÂN

    Được coi là công việc khó khăn và phức tạp khi môi trường làm việc cho cán bộ ngành quản lý giáo dục cải tạo phạm nhân lại là những nơi mà xã hội xa lánh như trại tạm giam, nhà tù, trại cải tạo…Do đó, ngành quản lý giáo dục cải tạo phạm nhân được đưa vào giảng dạy khá khắt khe từ lý thuyết đến thực tiễn. Ở các nước phát triển lĩnh vực này còn bao gồm nhiều vấn đề hơn nữa khi đối tượng phạm tội phức tạp và nguy hiểm hơn.

  • DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KỸ THUẬT HÌNH SỰ

    DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH KỸ THUẬT HÌNH SỰ

    Ngành kỹ thuật hình sự là tổng hòa của nhiều bộ môn khoa học liên đới như tự nhiên, xã hội, kỹ nghệ, pháp y…. Các quốc gia phát triển đi đầu trong lĩnh vực này như Anh, Mỹ,... có cả một hệ thống từ điều luật đến hệ thống tri thức phong phú. Tuy nhiên, mỗi nước có một cơ chế điều hành khác nhau dựa trên thể chế nhà nước. Và vì vấn đề bảo mật nên không phải nguồn tài liệu nào đối tượng bên ngoài cũng có thể tiếp cận được.

  • DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ AN NINH TRẬT TỰ

    DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC VỀ AN NINH TRẬT TỰ

    Công việc mà cục cảnh sát quản lý nhà nước về an ninh trật tự thực hiện bao gồm nhiều hạng mục khác nhau: thực hiện và đảm bảo trật tự xã hội trong cả nước theo đúng luật pháp, tiến hành công tác phòng chống, phát hiện và đấu tranh chống tội phạm…..Hơn nữa, quản lý nhà nước về an ninh trật tự được tiến hành theo các hình thức cụ thể do nhiều cấp, bộ phận, ban ngành cùng phối hợp và lãnh đạo.

  • DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH ĐIỀU TRA HÌNH SỰ

    DỊCH THUẬT TIẾNG ANH CHUYÊN NGÀNH ĐIỀU TRA HÌNH SỰ

    Điều tra hình sự là một ngành nguy hiểm liên quan mật thiết đến việc bảo vệ nhân quyền, phán quyết cuối cùng sẽ được thực hiện dựa trên luật hình sự của quốc gia và quốc tế. Chuyên môn điều tra hình sự khá phong phú như hệ thống, phương pháp, khoa học điều tra, nguyên tắc, yêu cầu của điều tra hình sự, pháp luật trong điều tra hình sự, pháp y trong điều tra hình sự…

Giới thiệu về ULYTAN

Thành lập từ năm 2008 đến nay, Ulytan là một thương hiệu uy tín chuyên hoạt động trong lĩnh vực dịch thuật tiếng anh với hơn 146 chuyên ngành. Với mong muốn là cầu nối tri thức giữa việt nam và thế giới, đồng hành cùng doanh nhân, trí thức Việt Nam hội nhập thông qua ngôn ngữ. Với 09 năm kinh nghiệm, đội ngũ dịch thuật viện, cộng tác viên là các chuyên gia, các giảng viên đến từ các khoa ngôn ngữ của nhiều trường đại học hàng đầu Việt Nam như:Đại học Bách khoa, Đại học ngoại ngữ thuộc đại học quốc gia Hà nội cùng đội ngũ cộng tác viên bản địa đến từ Anh, Mỹ am hiểu sâu sắc chuyên môn, tính chuyên ngành cũng như văn hóa .......... ==> Để biết thêm về chúng tôi, hãy dành ra ít phút xem video …

Các dịch giả và khách hàng nói về chúng tôi

Cho dù bạn có là một chuyên gia về ngôn ngữ thì chuyện dịch nhầm đôi đũa với que tre vẫn có thể xảy ra. Nhưng nếu bản dịch của các bạn được kiểm tra lại bởi chính người bản địa thì chắc chắn việc dịch sai thuật ngữ hoặc văn phong sẽ rất khó diễn ra.

Miss Ann: Giám sát chất lượng, bản địa hóa ngôn ngữ tại Ulytan

Khi tham gia các dự án dịch thuật của Ulytan, tôi thường được tiếp xúc với các chuyên ngành đa dạng, giúp tôi có thêm kiến thức phong phú để truyền đại lại cho các bạn sinh viên. Tôi thực sự rất hứng thú khi được làm công việc phù hợp với chuyên môn và hỗ trợ cho chuyên môn của mình như thế này.

Bà Lê Thu Trang: Thạc sỹ, Giảng viên, tổ trưởng tổ Thực hành tiếng Khoa hàn quốc, trường Đại học ngoại ngữ, đại học quốc gia Hà Nội

Tôi là Nguyễn Thị Lan Anh. Tôi thường xuyên sử dụng dịch vụ của Ulytan. Tài liệu của chúng tôi khi giao cho một công ty dịch thuật thì chúng tôi đòi hỏi độ chính xác rất cao. Ban đầu khi giao tài liệu cho Ulytan tôi cũng rất lo lắng nhưng sau một thời gian làm việc với Ulytan thì tôi rất yên tâm với chất lượng dịch vụ của công ty.

Cảm nhận của chị Nguyễn Thị Lan Anh - Chuyên viên dịch thuật tại BAN QUẢN LÝ TRUNG ƯƠNG CÁC DỰ ÁN THỦY LỢI.

Tôi tên là Trần Thị Ngọc anh, tôi đến từ một công ty xây dựng.Công ty chúng tôi có khá nhiều tài liệu chuyên ngành và rất khó liên quan đến xây dựng. Qua giới thiệu của một số bạn bè thì chúng tôi đã tìm hiểu và biết đến dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan và khi sử dụng dịch vụ dịch thuật của công ty Ulytan, tôi cảm thấy rất hài lòng.

Cảm nhận của chị Trần Thị Ngọc Anh - Chuyên viên dịch thuật của Công ty Cổ phần Kỹ thuật Nền móng và Công trình ngầm FECON.