TUYỂN DỤNG VỊ TRÍ BIÊN DỊCH VIÊN TIẾNG ANH

TUYỂN DỤNG VỊ TRÍ BIÊN DỊCH VIÊN TIẾNG ANH

1. Mô tả công việc:

- Biên tập, xử lý các tài liệu dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại. ( chủ yếu là tài liệu form, hợp đồng, quyết định, chứng chỉ các loại, các hồ sơ dịch thuật công chứng ... )
- Chịu toàn bộ trách nhiệm liên quan đến chất lượng bản dịch theo tiêu chuẩn chất lượng đã được quy định.
- Các công việc khác theo quy định của công ty và quy định chung của phòng dịch thuật tiếng Anh, chi tiết sẽ trao đổi khi phỏng vấn.

2. Yêu cầu:

- Tốt nghiệp các trường chuyên ngành về biên dịch hoặc tốt nghiệp các khoa ngoại ngữ.
- Yêu thích công việc dịch thuật, cẩn thận, chăm chỉ, chịu khó học hỏi.
- Có máy tính xách tay.
- Ưu tiên ứng viên biết sử dụng phần mềm dịch thuật Trados và các phần mềm dịch thuật khác.
- Kinh nghiệm: 01 năm

3. Quyền lợi:

- Được hưởng đầy đủ các chính sách của công ty như: Thưởng thành tích sáng tạo, thưởng cuối năm, thưởng doanh số, đi du lịch và các hoạt động khác của công ty.
- Được hưởng đầy đủ các chế độ xã hội sau 01 năm kể từ ngày vào làm việc chính thức.
- Được làm viêc trong môi trường chuyên nghiệp, thân thiện, sáng tạo.
- Được học hỏi kinh nghiệm dịch thuật tiếng Anh hơn 146 chuyên ngành đang hiện diện trong cuộc sống.
- Thu nhập bình quân từ 06 đến 15 triệu/tháng. Tùy thuộc vào số lượng tài liệu xử lý trong tháng.

4. Hồ sơ:

Sơ yếu lý lịch tự thuật có xác nhận của chính quyền địa phương

CV bản mềm có ghi rõ về quá trình học tập, kinh nghiệm làm việc (bắt buộc)

Scan bằng cấp (nếu có) và chứng minh thư

(Lưu ý: Tất cả hồ sơ chỉ nộp qua mail và nộp bản scan dưới dạng ảnh, sẽ nộp bản photo có công chứng và mang hồ sơ gốc để đối chiếu khi được nhận vào làm việc chính thức).

5. Liên hệ:

Hồ sơ vui lòng gửi về địa chỉ: hr@ulytan.vn (Ghi rõ tiêu đề mail: Ứng tuyển biên dịch viên tiếng Anh)

Địa điểm làm việc: 146 Phố Yên Lãng-Thịnh Quang-Đống Đa-Hà Nội

Tel: 024.6262 7781. Ext: 102

 

Giới thiệu về ULYTAN

10 năm về trước, anh Phạm Mạnh Tân trở về Việt Nam sau thời gian dài học tập và làm việc tại Nga.
Năm 2008, anh quyết định mở trung tâm dịch thuật tiếng anh với 146 chuyên ngành khi trong tay chỉ có vỏn vẹn 1 triệu đồng. Anh vừa là giám đốc, vừa phải kiêm nhiệm công việc sửa máy tính, dọn dẹp vệ sinh, giao nhận tài liệu, thu tiền… Bằng ý chí, nghị lực và cả áp lực tình thế, anh đã vượt lên mọi khó khăn để đưa doanh nghiệp của mình trở thành một đơn vị dịch thuật tiếng anh có uy tín trên thị trường. Doanh nghiệp của anh đã cho ra đời các tài liệu dịch thuật quý như Bộ giáo trình về y tá điều dưỡng 2000 trang của Đại học kỹ thuật y tế Hải Dương, cuốn Criminology về tội phạm học của Học viện cảnh sát nhân dân hay nhiều Giáo trình kinh tế, chính trị của Học viện Tài chính… Tầm nhìn của………………………..

Khách hàng nói về chúng tôi

Tôi là Nguyễn Thanh Hằng, tốt nghiệp thạc sỹ, Khoa Kinh Tế Đối Ngoại. Hiện tôi đang làm việc cho một công ty nước ngoài. Công ty chúng tôi có rất nhiều tài liệu tài chính cần dịch thuât sang tiếng anh. Với những tài liệu này tôi có thể tự dịch được, nhưng sau khi nghe tư vấn của ULYTAN tôi nhận thấy khi thuê dịch tôi sẽ tiết kiệm được thời gian và tiền bạc nên tôi đã quyết định sử dụng dịch vụ dịch thuật của ULYTAN. Sau khi sử dụng dịch vụ tôi thấy các tài liệu ULYTAN dịch sang tiếng anh rất chính xác, dịch vụ chăm sóc khách hàng tốt. Nhất định tôi sẽ giới thiệu bạn bè đến sử dụng dịch vụ của các bạn.

Chị Nguyễn Thanh Hằng , tốt nghiệp thạc sỹ , Khoa Kinh Tế Đối Ngoại